Сильный «слабый пол»
Шрифт:
— Вот так-то лучше, — сказала Луиза, глядя в зеркало. Она надела платье и потуже затянула ремешок. Но мысль о том, что Дэй ждет в гостиной, совершенно выбивала ее из колеи.
Почему бы ему не уйти и не оставить ее в покое? Пусть ей было нелегко, но она же сумела продержаться эти ужасные три недели. Так нет, явился! Материализовался из тьмы словно злой демон. И снова она в плену его коварных чар. А обольстительный злодей и не сомневается, что обиженная женщина увидит в нем принца из сказки.
Спокойно! —
3
Моля небеса ниспослать ей сил и мужества, Луиза переступила порог гостиной. Несмотря на все усилия, ей так и не удалось избавиться от нервного спазма в желудке. И каково же было ее возмущение, когда, готовая к эмоциональному противостоянию, она, войдя в комнату, увидела, что долговязая фигура бывшего шефа распростерта на ее любимом диване кремового цвета. Майк Дэй спал, как младенец!
Ну, этот нигде не растеряется! Он считает себя вправе удобно расположиться в чужом доме. Пиджак и галстук небрежно брошены на один стул, кейс на другой. Она потратила целый день, чтобы привести в порядок квартиру, а по милости нахального гостя все перевернуто вверх дном!
Пусть хоть валится от усталости, она не собирается мириться с этой бессмыслицей! Луиза подавила инстинктивное желание пожалеть этого, в общем-то, небезразличного ей человека — вон какие складки усталости легли на его загорелый лоб. Но не следовало забывать, что и спящий леопард — хищник, который, пробудившись от сна, не пощадит свою жертву.
Возможно, Майк действительно зашел к ней сразу после перелета, но, поскольку мотаться через моря и океаны для него дело привычное, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы допустить мысль, что сморило его не путешествие, а прощальная ночь, проведенная с одной из девиц, которых у ловеласа пруд пруди. А может, компанию заезжему гостю составила очередная молоденькая дуреха, подпавшая под чары обольстительного красавца? Что же, поделом тебе, глупая девчонка, ибо скоро и тебе предстоит узнать, что ты — всего лишь одна из длинной череды тебе подобных.
— У мисс Дайзерт почему-то очень хмурый вид.
Низкий голос Майка подействовал на Луизу как ушат холодной воды. Вот весь он в этом: рассеянно потягивается, лениво позевывает, а взгляд серых глаз цепкий, ясный. С таким человеком надо быть постоянно настороже.
— А как я, по-твоему, должна выглядеть? Кому как не тебе знать, что мой нынешний путь не усеян розами, — сухо ответила Луиза.
— Да, и я сожалею о том, что создал тебе столько проблем. — Майк озабоченно нахмурился. — Я понятия не имел…
— Ну все,
Надо сознаться, что в нынешней ситуации есть доля и ее вины. Если бы она была более осмотрительна и откладывала часть заработка на трудные времена!
— Откровенно говоря, мне не интересно выслушивать твой обычный сладкоголосый вздор, — заявила Луиза немного более запальчиво, чем сама того хотела. — Поэтому давай перейдем к делу. Не соизволишь ли объяснить, с какой стати баловень судьбы посчитал возможным заявиться в мою квартиру?
Майк недовольно поджал губы, угадав в ее словах намек на его пресловутое обаяние и умение пользоваться жизнью. Но через мгновение Дэй уже полностью владел собой.
— Я же сказал тебе: расслабься, дорогая, — вкрадчиво проговорил он, решив, видимо, не обращать внимания на гнев той, что стояла рядом с диваном, уперев руки в бока и сверкая злыми зелеными глазами. — Я заехал к тебе с единственной целью — пролить целительный бальзам на рану твоей души.
Луиза презрительно фыркнула.
— Скорее сегодня выпадет снег.
— Какая недоверчивая девочка, — Майк иронично улыбнулся, явно забавляясь создавшейся ситуацией.
Именно эта самоуверенная улыбка переполнила чашу терпения Луизы. Вспоминая позже этот эпизод, она вынуждена была признать, что переборщила тогда с эмоциями. Но и ее понять можно! Негодяй, виноватый во всех ее несчастьях, использует ее дом, чтобы, видите ли, отдохнуть после бессонной ночи, проведенной неизвестно с кем! Гнев затуманил сознание, она была не в состоянии контролировать свои поступки и думать о последствиях.
— Не смей в таком тоне говорить со мной, лживый ловелас! Моя квартира не курорт для отдыха утомленных театральных деятелей!
Луиза нагнулась и резким движением скинула ноги Майка с дивана. И не сразу поняла, что произошло дальше. Не успела она и глазом моргнуть, как почувствовала, что падает. В следующее мгновение ее тело уже лежало поверх большого, мускулистого тела Майка. Сильные мужские руки обхватили ее.
— Ради бога, Майк! — запаниковала Луиза. — Что, черт возьми, ты делаешь?
— Мне не очень нравится, когда меня называют лжецом, утомленным деятелем и ловеласом. Не желаю, чтобы вздорная женщина испытывала мое терпение, — прошептал Дэй с напряженной улыбкой.
Его губы шевелились буквально в сантиметре от ее рта. И желанные губы… Луиза прерывисто дышала, изо всех сил пытаясь вырваться из стальных объятий Дэя.
— С чего это ты стал таким обидчивым? Не тебе учить меня деликатности! Тебе бы только пудрить мозги клиентам женского пола.
— Ага, но ты ведешь речь о работе, а то, чем мы сейчас занимаемся, скорее подпадает под понятие игры!