Симфония Поднебесья
Шрифт:
Фарфор вытолкнул крышку люка, и путники свободно выбрались наружу. Гремящие на своем следовании трамлинчики, дымящиеся и стрекочущие от электричества механизмы, схожие с автомобилями, восхитили мальчика, как и общая суета квадропорта. Рабочие на тележках катали грузы до транспортерных лент, где клещи манипуляторов подавали багаж на летательные аппараты. Посетители с чемоданами, посетители с домашними животными и, самое главное, посетители с едой из местных забегаловочек.
В каждом гоблинском городе есть свой квадропорт, и в каждой крупной фактории тоже. Фактории поменьше или имеющие стратегическое значение за неимением портов пользуются
Может показаться, что квадропорты названы в честь семьи Квадракоптеров, но это не так. Все совсем наоборот: это фамилия Квадракоптер была «слизана» с квадропортов, а может и не была, пес его знает, кто у кого украл, у этих гоблинов все по-странному.
Первым изобретателем квадропорта был гоблин по имени Югад по фамилии Дэмрайт, он же был родоначальником идеи воздушного сообщения. Его первые летательные аппараты имели устойчивый управляемый вертикальный полет. Однако его коэффициент полезного действия был настолько мал, что дешевле было бы построить на пути еще городок и проложить дороги между ними, чем производить топливо для полетов. Но сама идея, плюс ее реализация — это начало расцвета Гоблинариума. Только после него появились такие мастодонты как Дерижомпель, Цепигнил и Квадракоптер. Такие разные в движителях и принципе воздушного планирования, но единые в задумке и в предложении блага для всего Поднебесья.
Среди всей толпы Фарфор со старанием выглядывал своего слугу, которому звонил ранее, после покупки оборотно-переворотного зелья.
Слуга, он же секретарь, он же гоблин под именем Грибабас, томно, но не теряя самообладания, ожидал возле перрона. Рядом с ним стояло четыре чемодана, а позади возвышался огромный Цепигнил. Это принципиально отличный летательный аппарат, нежели чем квадракоптеры Фарфора. Цепигнилы левитируют в воздухе благодаря огромному мешку с гелием, пришпандоренному под основанием киля судна, фантастические размеры которого никого не оставят равнодушным. Без толики скромности можно утверждать, что это самые большие, комфортные и грузоподъемные летательные аппараты Поднебесья. У всего есть своя цена, и главная цена цепигниловых конструктивов — это медлительность. Даже мощнейшие движители Бздура[2], работающие на самом ядреном топливе под названием «Пердилий[3]», не дают хорошего результата в скорости.
— Здравствуйте, сэр! Вы на вид раздосадованы, я бы даже сказал, сильно расстроены.
— Ничего не говори об этом, Грибабас, — ответил Фарфор, переводя яростный взгляд на Лукаса.
— Вы изволите, прогнать его?
— Я бы ему шею свернул, но не могу, мне его надо кое-куда сопроводить.
— А наемники Тайрили для этого не годны, ну или Гоблин-Легион? Генерал Гобнибал до сих пор остается у вас в долгу, хочу вам напомнить об этом, сэр.
*** Генерал Гобнибал на учениях Гоблин-Легиона ***
— Нет,
— Так это ваш спутник! Надо было предупредить, и я бы прихватил для него сносный лапсердак, вместо того, что на нем сейчас надето, — оценивающе оглядел Грибабас Лукаса. — Что это, картофельный мешок?
— Кстати об одежде, всего четыре чемодана? — рявкнул Фарфор на подчиненного.
— Ситуация становится крайне нервительная. К сожалению, вы не уточнили, сколько было нужно, сэр.
— Я что тут балдежом по-твоему занят?! А где носки в банке?
— Сэр, их не было в вашей в гардеробной.
— А зачем вы храните носки в банке, у меня мама хранит их в комоде, — встрял в разговор Лукас.
— Юный гоблин, меня зовут Грибабас, я секретарь мистера Квадракоптера, отвечаю на ваш вопрос: консервированные носки всегда чистые.
— Здравствуйте, меня зовут Лукас, Лукас Тиль, а вы не пробовали прополоскать их?
— Странное у вас имя для гоблина и компания для таких состоятельных господ, как мистер Квадракоптер! Отвечаю на ваш вопрос: дешевле купить новые.
Лукас рассмеялся, и этот звук показался Грибабасу неестественным, он ничего схожего с гоблинским ржачем не нашел.
— Вы соизволите рассказать, как вас судьба связала объявиться на попечении моего работодателя?
— Это уже не важно, Грибабас, давай штэпсели! — встрял Фарфор.
— Сэр, штэпселей нет.
— О Дэкс, ты что, издеваешься что ли? — замахал руками Фарфор.
— Нет, сэр, — отвечал Грибабас, выписывая пируэт кистью в воздухе.
— Я же сказал четко: возьми штэпсели в сейфе. Ты сейф не нашел? Может, дверь не разглядел?
— Ваши колкие словечки на меня не действуют. Я нашел сейф, но, по обыкновению, он был закрыт, а это значило, что мне туда не попасть. Ключик-то у вас, насколько я помню, запрятан в кобуре, верно, сэр?
— Сакрийская зараза[4], кобура-то дома.
— Вот и я о том же, сэр!
— Ладно, давай твои бумажки.
Грибабас пододвинул чемоданы к Фарфору, поправил бабочку на шее и, приподняв подбородок, ответил:
— Разумеется нет, сэр!
— С чего бы это, ты давай, не исполняй при мне!
— Ваши действия подходят под статью Гоблинского права как вымогательство.
— Грибабасик, родной, ну ты же видишь, даже унюхал, какая тут плачевная ситуация.
— О Дэкс, есть правда в ваших разглагольствованиях.
— Вот и я о том же.
— Ну хорошо, сэр, я отдам вам все свои штэпсели, тем более на фабрике выдали аванс, и пойду даже домой пешком.
— Отличненько, давай сюда.
— Взамен мне требуется прибавка к зарплате дэ-юрэ[5].
— Да ты издеваешься!
— Тридцать пять процентов и компенсация билета, который я вам купил.
— Схоже со статьей Гоблинского права как шантаж.
— Это заслуженное повышение за выслугу лет, сэр.
— Ни штэпселя не дам! — разозлился Фарфор.
— Дядя Фарфор, нам надо добраться до места, как ты говорил! — шепнул Лукас.
— Но это семь тысяч штепселей ему сверху, да еще налоги. Давай как дэ-факто и десять процентов, — ткнул Фарфор разжатую руку в нос Грибабасу, чтобы отчетливо можно было насчитать пять пальцев.
— Мистер Квадракоптер, я уже превысил свои должностные обязанности и пришел сюда. Я могу вам дать все свои штэпсели и идти работать дальше, либо оставить их себе и идти в отдел кадров «Цепигнил индастриз» или любую другую фабрику, благо спрос на мои таланты повышенный.