Синдром отсутствующего ежика
Шрифт:
Имей в виду – я тебе положила побольше денег на телефон, еще в Москве, так что звони – не стесняйся.
Надеюсь, ты здесь не растеряешься – ты ведь умеешь объясняться по-английски.
Так получилось, что мне пришлось срочно уехать. Я тебе потом все объясню. Одна просьба – попроси, чтобы тебе выключили городской телефон в номере. Филимон может начать добиваться, выяснять… Я ему сказала, что в нашей гостинице нет телефонов – такой спец-сервис. Ведь сейчас часто очень богатые туристы предпочитают отдыхать от всего и от всех. Если Филимон позвонит тебе на мобильный – не отвечай ему. Он может звонить с дачного телефона, номер ты наш знаешь, и с мобильного, я тебе скину его в
Целую, люблю. Иришка.
Даа… Иришка предпочла ничего не объяснять, зная, как мне трудно врать, если меня начнут припирать к стенке. А уж справляться с многослойным враньем я точно не смогу. Остается надеяться, что Филимон ей верит, мне – тем более, и особенно проверять – например, параллельно прозванивать все номера или звонить Ирке и подзывать меня к ее телефону, чтобы удостовериться, что я неусыпно слежу за нравственностью подружки, – не станет.
Так, а Ирка… Значит, все не случайно. Лёша… Вот с кем Ирка так рвалась отдыхать! Дурочка какая… Хотя не мне ее осуждать. Я столько сама накрутила-наворотила за последний месяц. Просто, если Филимон узнает… Он человек с крутым и решительным нравом – иначе бы никогда не стал депутатом. Такой на вид мягкий и безобидный толстяк Филимончик, простодушный и доверчивый… Мне кажется, ноги Иркиной не будет в его доме, если откроется обман, тем более что детей у них нет.
Я вздохнула. Ладно, у меня, по всей видимости, будет здесь куча свободного времени, и я смогу обо всем еще не раз подумать. Обидно? Да, конечно, обидно, что Ирка не сказала мне честно. Хотя тогда я бы, наверно, не согласилась на такую авантюру.
Но деньги мне ее тратить, да еще подсунутые обманом, будет неприятно. Ладно, посмотрим, что здесь сколько стоит… Гостиница с завтраком оплачены. А жить и удивительным образом не тратить на себя деньги мне не привыкать – легкомысленно подумала я.
Глава 2
Для начала надо бы добраться до гостиницы. В конверте я нашла адрес. Гостиница, правда, называлась не просто «Royal», a «Royal Surpise», то есть «Королевский сюрприз». Вот уж действительно, Ирка распорядилась нашим отдыхом по-королевски. Сделала мне такой сюрприз. Своя рука владыка…
Гид Феликс, о котором писала Ирка в письме, или не приехал, или не нашел меня. Я походила около гидов с табличками, на которых были написаны названия фирм и чьи-то фамилии, но своей не нашла и решила, что вполне смогу добраться до гостиницы сама. Я вышла из здания аэропорта и подошла к такси. На стоянке стояли белые и черные машины. Я, подумав, села в белую и, как выяснилось позже, правильно сделала. Я довольно легко объяснила водителю, куда мне нужно добраться. Он, спросив, куда ехать, сразу тронул машину с места.
– Далеко ехать? – спросила я, не очень надеясь, что он сразу поймет мой вопрос.
Но он понял прекрасно и ответил:
– За полчаса доберемся!
– Сколько это будет стоить? – все-таки спросила я водителя.
– Приблизительно… – Он с некоторым сомнением взглянул на меня в зеркальце и сказал: – Девяносто пять.
– Евро, – уточнила я. Вдруг он считает на лиры, которых уже несколько лет у них нет… Считала же моя бабушка все «на старые деньги», где все было с большими нулями, но стоило невероятно дешево, и было это в пятьдесят каком-то году.
– Евро, – кивнул таксист.
Понятно. Я приехала в Европу. Придется смириться. И… и заплатить из Иркиных денег, за
– Остановите, пожалуйста, машину, – попросила я таксиста, увидев впереди желтую будку, которая не могла быть ничем иным, как остановкой рейсового автобуса.
– Вам плохо? – участливо спросил он, тут же свернув к обочине и притормаживая.
– Да, мне плохо, я лучше поеду на автобусе.
Водитель кивнул, и как ни в чем не бывало, снова прибавил скорость и перестроился в правый ряд.
– Пятьдесят евро устроит? – спросил он очень доброжелательно.
– Устроит, – вздохнула я. Приехала…
Несмотря на всю мою озабоченность денежным вопросом, я не могла не удивляться странному ощущению, когда едешь не по той стороне улицы… На Мальте, как я поняла, осталось со времен ее бытности британской колонией левостороннее движение. С непривычки мне было как-то тревожно, и я старалась не смотреть на едущие навстречу по правой стороне дороги машины.
Гостиница, до которой мы добрались очень быстро, оказалась не просто прекрасной, а роскошной. Меня приветливо встретил администратор, чемодан мой тут же отнесли в номер, пока я заполняла карточку гостя и пила кофе, который мне предложил улыбчивый клерк. Написав в графе «профессия» – «a doctor», я вдруг испытала непривычную гордость.
– Вы врач? – спросил меня молодой человек за стойкой, просматривая мою карточку, и так уважительно покачал головой, как будто я написала, что я по меньшей мере депутат Госдумы. Хотя… неизвестно ведь, как бы он тогда качал головой. – Наша гостиница рассчитана всего на пятнадцать семей. Ваш номер очень красивый и… интересный, вам должно понравиться, – вежливо сказал он.
Поднявшись в номер и оглядевшись, я с грустью подумала, что знаю одну нежную, доверчивую девочку, которой, наверно, здесь бы очень понравилось. То есть теперь я знаю эту девочку…
Мой номер был на третьем, последнем этаже, из него было видно и слышно море, и сбоку открывался вид на скалистый и довольно мрачный берег. Пейзаж в окне показался мне крайне неприветливым. Я решила, что просто устала и давно ничего не ела, а тем более – не пила, если не считать нескольких глотков вкусного, но слишком крепкого кофе. Я огляделась. Где-то в номере должны быть напитки, это любезно объяснил приветливый молодой человек, когда провожал меня до двери.
Из маленького холодильника, набитого всякими напитками и шоколадками, я достала первую попавшуюся бутылку и прочитала название «Кинни». Удостоверившись, что это не окажется газированный спиртной коктейль, я с некоторым сомнением попробовала напиток. Вкус лимонада мне показался удивительным – одновременно и апельсиновым, и травяным, запах напоминал о хвойном лесе и свежем морском бризе, с солеными и холодными брызгами… Интересно, есть ли такой чудесный напиток у Ирки в номере? Хоть бы позвонила, что ли, подружка моя… «Целую. Иришка…»
Ладно. Надо, наверно, заставить себя взглянуть на это по-другому и порадоваться за подругу. Не думаю, что Ирка просто так рискует – а рискует она сейчас остаться вообще без всего, другого такого Филимончика жизнь ей вряд ли подарит. Значит, она влюбилась не на шутку. Так, может… – это и есть ее судьба? А вовсе не толстый, быстро засыпающий после плотного ужина бывший партработник Филимонов, судьба которого, как и каждого прорвавшегося к бесплатному корыту, в любой день может резко измениться. И что останется Ирке? Филимончиков храп и дармовая сказочная зарплата депутата, из которой Филимон, привыкший подписывать бумажки, сидеть на заседаниях и кататься на государственных машинах, точно ничего не сможет сделать, разве что скряжничать и копить, заведя пенсионный вклад?