Сирано де Бержерак
Шрифт:
Роксана.
Неправда! У него Глаза и кудри сказочного принца.Сирано.
Глаза и кудри… Только оттого Он должен умным быть, Роксана? А если он глупей барана?Роксана.
Не может быть! Я чувствую душой, Что так же он умен, как и хорош собой. Возможно ль глупым быть приСирано.
Но все-таки… что если он глупец?Роксана (топая ногой).
О мой творец! Тогда готовьте мне вы мавзолей надгробный! Ну да, да, если бы он оказался глуп И не было души в его прекрасном теле, Я превратилась бы сама в бездушный труп. Я б умерла.Сирано.
Гм… Вот как? В самом деле?…(После паузы.)
Простите мне, но я не вижу цели. Зачем вы это все рассказывали мне?Роксана.
Я буду с вами искренна вполне. Меня вчера ужасно напугали Рассказами о том, как к новичкам жесток Гасконский ваш отряд…Сирано.
Вот что? Вам не солгали. Да, мы готовы дать хорошенький урок Всем щеголям пустым, гасконцам тем подложным, Кто к нам втирается в гасконский наш отряд. Да! Попадись-ка к нам! Не очень будешь рад!Роксана.
И вот я отдалась предчувствиям тревожным.Сирано (сквозь зубы).
Есть основание!Роксана.
Но, видя, как вчера Для вас дуэль была одна игра, Я вдруг подумала про вас: вот — оборона! Вы храбры, вы сильны, они покорны вам, Гасконцы ваши все…Сирано.
Что ж, решено: не дам Им обижать я вашего барона!Роксана.
Да? Да? Вы будете защитой для него? Недаром я всегда к вам чувствовала дружбу.Сирано.
Да, да!..Роксана.
Ему вы облегчите службу?Сирано.
Да!Роксана.
ВидетьСирано.
Да! Да! Все сделаю, что б вы ни захотели.Роксана.
И не допустите его вы до дуэли? Клянитесь мне! Ну что ж? Я так велю. Я вас прошу.Сирано.
Клянусь.Роксана.
О! Как я вас люблю! Но я должна идти…(Снова надевает маску и опускает на лоб мантилью; рассеянно.)
А подвиг ваш вчерашний? Что делали вы там у этой Нельской башни? Вы мне расскажете когда-нибудь?Сирано.
Да, да.Роксана.
О, вы герой, кузен! Я вами так горда! Вот что… Увидите вы скоро Кристиана, — Скажите же ему, что я… Я жду письма. Вы это скажете ему?Сирано.
Скажу, Роксана.Роксана.
Но вы герой! Когда б не знала я сама, Я б не поверила: сто человек! Ужасно! Вы все расскажете потом мне? Да? Прекрасно. Теперь спешу. Но где вы взяли сил? По правде, вас спасла рука господня!Сирано.
О, это пустяки, Роксана! Я сегодня Поступок более геройский совершил…(Кланяется.)
Роксана.
Вы все расскажете потом мне? До свиданья! Дуэнья бедная умрет от ожиданья!..(Со смехом исчезает.)
Сирано остается неподвижным, устремив глаза в землю. Пауза. Дверь отворяется. Рагно просовывает в нее голову.
Явление седьмое
Сирано, Рагно, поэты, Карбон де Кастель-Жалу, гвардейцы, толпа, потом де Гиш.
Рагно.
Могу войти я?Сирано (не двигаясь).
Да.Рагно делает знак, поэты входят. В то же время в заднюю дверь входит Карбон де Кастель-Жалу; он в форме гвардейского капитана; увидев Сирано, устремляется к нему с распростертыми объятиями.
Карбон.
Вот он! Вот наш герой!