Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2
Шрифт:

– Нет, на меня было совершено нападение.

Эльзир тут же повернулся к говорившим и с лёгким беспокойством спросил у Мэйбидоса:

– Кто на тебя напал?

Мэйбидос наградил его презрительным взглядом.

– Ты ещё спрашиваешь? – в его голосе слышалось обвинение. – Это были твои люди.

Я судорожно сглотнула: обвинения были серьёзные.

– Мои люди не покидали поместья Лундун, – лицо Эльзира приобрело замкнутое выражение, а голос похолодел на пару градусов.

– Хорошо, возможно, это были не заклинатели твоего клана, а наёмники – без разницы. Их оружие было смазано ядом брестфеля – этот

цветок растёт только на твоих землях.

Эльзир нахмурился: должно быть, он не обладал достаточной информацией по данному вопросу, в связи с чем не мог достойно ответить на обвинения. Я с огромным трудом удерживалась от того, чтобы вмешаться: в отличие от отца, благодаря книге, столь удачно врученной накануне Эльтайном, за чтением которой провела добрую часть ночи и всё свободное время днём, я знала, что брестфель растёт не только в поместье Лундун, но и в южной части долины Цэгнус. Кроме того, несмотря на то, что яд этого растения теряет свои свойства очень быстро, это не означает, что его нельзя транспортировать из одного места в другое. Например, выкопать цветы с корнем и в горшке перевезти к месту покушения, и уже там извлечь яд.

Естественно, я не сказала ни слова. Во-первых, по возрасту мне было не положено встревать в разговоры взрослых – это было бы проявлением неуважения к обоим бэкхранам. Кроме того, вряд ли бы мои слова на что-то повлияли: если Мэйбидос ненавидит Эльзира, он воспользуется любым предлогом, чтобы вновь начать открытое противостояние. И никакие доводы его не остановят.

Я подняла взгляд на бэкхрана Ангэтара. Тот сидел с непроницаемым выражением лица и неспешно пил оджу. Будучи главой клана целителей, он не мог не знать о том, что брестфель растёт не только в поместье Лундун. И, в отличие от меня, он имел полное право высказать своё мнение. Более того, учитывая его положение, возраст и опыт, к его словам, да ещё и высказанным прилюдно, Мэйбидос был бы вынужден прислушаться. Но Ангэтар молчал.

Вихо Килинг, прекрасно видевший, что разговор принимает скверный оборот, подал знак слугам, смиренно стоявшим возле двери – те вереницей потянулись к столам забирать подносы с тарелками. Пришло время первой перемены блюд.

Ришан, тоже слышавший обвинения Мэйбидоса, сидел, точно на иголках, а на его лице читалось явное негодование. Зная, что выдержка у мальчишки ни к чёрту, я наклонилась, успокаивающе накрыла его сжатую в кулак руку своей ладонью и тихо проговорила:

– Держи себя в руках.

Ришан послал в мою сторону гневный взгляд, однако сделал глубокий вдох, пытаясь расслабиться. Разжав кулак, он перевернул ладонь и переплёл наши пальцы – я послала брату ободряющую улыбку, надеясь, что моего спокойствия и самообладания хватит на нас двоих. В конце концов, должна быть хоть какая-то польза от нашей магической связи.

Торжественный пир

На некоторое время все собравшиеся сосредоточились на еде. И только представители долины Цэгнус во главе со своим бэкхраном молча буравили мрачными взглядами тарелки, словно перед ними были не лучшие блюда, которые способны приготовить повара поместья Лундун, а что-то мерзкое и противное.

Я, вроде как сосредоточившись на еде, искоса наблюдала за всеми собравшимися. Близнецы из долины Тайшу вели тихую беседу между собой, которую

я, находясь на противоположном конце достаточно длинного стола, расслышать не могла да и особо не хотела – эта парочка не вызывала у меня ни малейшего беспокойства. Дети как дети. Наследники озера Байлузэ ели молча, полностью игнорируя окружающих. Тэсиора время от времени бросала на своих младших брата и сестру осуждающий взгляд, однако не могла открыто сделать замечание. Правда лично мне была непонятна причина её недовольства. Впрочем, возможно, это было связано с какими-то правилами долины Тайшу, которые были мне неизвестны.

Намного больше меня волновали Эльтайн и Вэлсторн. Если в начале ужина оба молчали, то после перепалки Мэйбидоса и Эльзира между юношами завязался ожесточённый спор. И я очень жалела, что у меня нет какого-нибудь прослушивающего устройства, чтобы узнать, о чём именно они говорят.

После третьей перемены блюд вихо Дэйчи подала знак музыкантам, и те заиграли быструю весёлую мелодию. В этот же момент Кафер, сидевший слева от меня, резко поднялся из-за стола и направил на меня равнодушный взгляд.

– Сиреневая госпожа поместья Лундун окажет мне честь? – спросил он вежливо.

Это было несколько неожиданно. Нет, я знала, что танцевать в этот вечер мне точно придётся: традиции никто не отменял, и, как Наследница принимающей стороны, я должна была уделить внимание хотя бы одному представителю от каждого клана. Однако я и предположить не могла, что сорокалетний, да ещё и женатый мужчина пожелает пригласить меня на танец. Или он сделал это как раз по той причине, что уже женат? Чтобы ни у меня, ни у кого-либо из присутствующих не возникло даже мысли о том, что это не просто танец, а намёк на что-то большее.

– Разумеется, – после небольшой заминки ответила я и тоже встала.

Это послужило сигналом для остальных. Стан пригласил на танец Тэсиору, Эран – Альциону. И если эти две пары выглядели вполне гармонично, поскольку разница что в росте, что в возрасте была незначительной, то я боялась представить, как наша пара смотрелась со стороны – я не доставала своему партнёру даже до пояса. К счастью, местные танцы практически не предполагали физического контакта, сплошное кружение друг вокруг друга, с махами руками и прыжками, так что помехой столь колоссальная разница в росте не стала. Но и удовольствие от танца я не получила никакого: постоянно запрокидывать голову, чтобы поддерживать зрительный контакт, было дико неудобно. Да и холодное, отстранённое выражение лица Кафера радости не добавляло: мужчина откровенно скучал, всем своим видом показывая, что выполняет тяжкую повинность. Я с трудом подавила желание как бы невзначай наступить ему на ногу – это было слишком мелочно, да и выставило бы меня в не лучшем свете.

По завершении танца вернуться обратно за стол я не успела: ко мне с выражением мрачной решимости на лице подошёл Второй молодой господин горы Абора. Отказать ему я бы точно не посмела.

Тай двигался легко и проворно, однако, как и предыдущий мой партнёр, был молчалив и хмур. Впрочем, из рассказов Эльтайна я знала, что его брат неразговорчив от природы, а кроме того довольно стеснителен. Поэтому я решила взять ситуацию в свои руки.

– Вы хорошо танцуете, Второй молодой господин горы Абора, – вполне искренне похвалила я, улыбнувшись.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь