Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сирус с планеты Дэрна
Шрифт:

Бежал, ноги уходили все глубже с каждым шагом. К концу завяз почти по колено. Бега у меня не вышло, скорее ускоренный и неуклюжий шаг. После криков варийки что–то подо мной глухо заревело. В панике, выбрался на траву и полез на указанное дерево, не касаясь пня. Через пару секунд мне в задницу уже упиралась голова Виеры, которая, ворча и причитая, подталкивала вверх. Как же она быстро!

Мы лезли все выше. С моих ног и рук труха от дерева сыпалась на огненно рыжую шевелюру варийки.

– Быстрее на ветку! – взревела та. – Я вздрогнул, считая,

что мы уже в безопасности, и ни как не ожидал такого беспокойства Виеры.

Присел на ветку и обхватил ствол дерева обеими руками, она взобралась на соседнюю, нагнулась ко мне, быстрым движением сбросила один мой сапог, затем другой. Оба упали в жижу.

– Эй! – возмутился я.

Она достала нож и ловко срезала обе штанины моего комбинезона до колен. Избавилась от ткани, испачканной в коричневой массе. Я был в шоке, даже не шевельнулся. Затем она достала флягу и начала обмывать мои ноги. С внутренней стороны коленки защипало. Она помыла и там, будто чувствовала. Я посмотрел на ее ноги, они были чистые. Значит мой быстрый бег, оказался не такой уж и быстрый. Остатками фляги она помыла подошву своих обветшалых лохматых ботинок.

Внизу что–то зашевелилось. С тревогой взглянул на Виеру. Она кивнула, мол сидим нормально, достаточно высоко. Посмотрел вниз. Пенек зашевелился, стал быстро расти, затем изогнулся и окунулся в коричневую жижу.

– Это его язык, – прошептала Виера и улыбнулась.

Я был счастлив увидеть ее улыбку. И вдруг оцепенел от ужаса, осознав, сказанные только что слова.

– Язык??

– Да, мы зовем их куари, – шептала она. – Та вязкая жидкость его желудочный сок. Переваривает все живое за часы, тебя скушает за десять минут.

– А тебя? – огрызнулся я.

– Меня не поймает, – хихикнула Виера.

– Да я самый быстрый в Ортаре. И тебя обгоню. Я быстрее тебя бегаю, просто не ожидал, что так прилипнет все, потом запаниковал… – начал оправдываться.

Варийка растянула губки в широкой ехидной улыбке.

Я злился. Теперь без обуви, сижу и разглядываю куари. Подумать только, что за звери водятся в варийских лесах. Моего воображения не хватало, чтобы понять всей опасности от такого создания.

– Почему мы не обошли стороной?

– Из–за дурмана, – шептала Виера. – По обе руки от куари его дурманящий запах. Он ведет всех в его ловушку. Обходить еще дальше не решилась, не знаю там леса.

– Ну, ты же не первый раз тут? – спросил я. Варийка кивнула. – И всегда преодолеваешь его так?

– Не так, как сегодня, – снова захихикала она.

Внизу раздался всплеск. Я опустил глаза. Из жижи показались несколько рядов огромных белых зубьев, затем они исчезли, огромный язык все еще шевелился, вращался кругом, иногда касаясь дерева, то увеличивался, то сокращался.

– Мне жаль воду, что ты потратила на меня, – с досадой пролепетал я.

– А мне не жаль, ни сколько, – улыбнулась Виера. – Ты молодец, с первого же раза прошел.

– А куари дает несколько попыток? – ехидно уточнил я.

Виера захихикала.

Скоро он успокоится, – прошептала она. – И мы пойдем дальше, до корабля к закату доберемся.

– До корабля?! – вскрикнул я.

Виера посмотрела на меня с укором.

– Плюс еще полчаса на дереве, – прошептала она. – Тс!

На дереве мы действительно просидели долго, до тех пор, пока язык куари не вернулся в исходное положение и не стал снова пеньком. Виера была очень умна, она знала лес, знала все растения, всех животных. Мы пошли дальше, по дороге она пояснила, что безопаснее всего было идти именно через куари потому, что звери сторонятся его. Любой житель леса знает, где опасность и обходит стороной. А нам как раз на руку, не встречаться с лишними зверьми. Тем более куари отпугивает всех в радиусе на сотни метров. Немного попотев, мы обеспечили себе безопасность на приличный отрезок пути.

Про корабль Виера загадочно молчала. Я с замиранием сердца ждал, когда же мы придем к нему.

К вечеру мы дошли. Путь был изнурительный, даже Виера еле плелась. Еще бы! Быть в постоянном напряжении! На нашем пути любой ошибке цена смерть. Я вообще чуть ли не полз, валился с ног. Обе ступни разбил практически в кровь, даже не помогла ткань, которую Виера срезала с рукавов моего комбинезона и обвязала мне стопы. Если бы не перевязка, то порезы могли быть до крови, и на нас накинулись бы все звери в округе. Варийка предусмотрела все.

Среди зарослей возвышался корпус разбитого челнока. Судя по боевой красной окраске, которая сохранилась в некоторых местах, это был креалимский корабль. Лианы опутали его уже намертво. Поваленные им деревья практически рассыпались в труху. Значит, упал он сюда достаточно давно. Сам корабль вроде бы не подвергся сильному разрушению. Виера рассчитывала переночевать внутри. Мы направились к ближайшей пробоине.

– Креалимский челнок, – прошептал я, рассчитывая блеснуть знаниями перед Виерой.

– Не видела никогда живых креалимцев, они должно быть огромные, – ответила Виера, не оборачиваясь.

– Да, как два твоих роста, я их видел, – похвастался в ответ. – Даже сражался с ними, убил пятерых.

– Ох, брат Сирус, – удивленно произнесла Виера. – А на груди у тебя шрамы от них?

– Да, как догадалась? – с издевкой спросил я.

– Да там пара уцелевших скелетов покоится внутри, – усмехнулась Виера. – Достойные противники Зинону.

– Интересно, что их сюда занесло?! – размышлял вслух.

– Это не единственный их след на Варийи, – обмолвилась девушка.

Мы подошли к пробоине. Она была узкая, шириной метр, не больше. Но в высоту достаточной, чтобы пройти в полный рост. Виеру что–то насторожило. Я забеспокоился.

– Что не так? – спросил, наблюдая, как Виера щупает края искореженной обшивки.

– Внутри хекр, – задумчиво проговорила она, доставая нож. – Жди здесь, я постараюсь быстро.

– Не–ет! – возразил я и придержал ее за руку.

Она обернулась, улыбнулась уголком рта.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона