Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Системная операция
Шрифт:

— Так они об этом и говорили, — устало произнесла Изольда. — Что-то вроде того, что в мир пришла Система, и что им сейчас очень сильно пригодилось бы то оружие, которое они потеряли. Собственно, тогда я подумала о том, что, возможно, мерзкий голос в моей голове мне вовсе не прибредился, и что-то вроде прихода в наш мир этой самой Системы действительно произошло. Но голос, что ни говори, просто омерзительный. Да еще охранник, который так неаккуратно с лестницы упал. Он ведь изменился, а его глаза, словно бельмами заросли, ужас просто, — Изольда спрятала счеты в стол. — Я тогда хотела убежать, спрятаться дома, но… в общем, я заперлась здесь, и начала обдумывать ситуацию, но так ни к чему и не пришла, ни к какому выводу. Леша, у меня впервые в жизни

что-то перестало сходиться, и я чувствую себя от этого не в своей тарелке.

— С чем я тебя и поздравляю. Потому что все всегда случается в первый раз. А ты должна радоваться тому, что в твоей жизни, полной абсолютно предсказуемых ситуаций, появилась капля иррациональности. Хотя, на самом деле, любая игра, а то, во что превратился наш мир, это, как ни крути, игра, всегда подчиняется весьма жестким правилам. Только вот нам не разглашают весь список этих правил, мы рылом не вышли, и наш уровень развития, по игровым меркам не достиг еще даже уровня амебы обыкновенной, а о чем можно говорить с планктоном, он все равно ни черта не поймет, — я снова осмотрел улицу. Не увидев ни одного движения, направился к двери. — Катя, остаешься здесь. Я сейчас быстренько по зданию пробегусь, а вы пока здесь чаек с конфетками заглотите, я прекрасно знаю, что у тебя, Изольда Дмитриевна, такого добра всегда навалом.

— Но… — Катерина приподнялась на стуле, но я поднял руку, прерывая зачатки бунта.

— Не возражай, ради Бога. А лучше вообще, начинай меня считать диктатором зарождающегося клана «Клиника», и начинай беспрекословно выполнять мои приказы. Кстати, я придумал, глава нашего клана будет именно диктатор. По-моему, звучит гордо, довольно брутально, и мне нравится.

Я говорил все то время, пока шел от окна к двери, не останавливаясь, и закончил говорить, когда дошел до места и взялся за ручку.

— Екатерина, сядь. Не мешай мужчине выполнять его работу, — Изольда чуть повысила голос, да так, что я на мгновение замер, но оборачиваться к женщинам не стал, и медленно открыл дверь. — Он один быстрее справится, если не будет отвлекаться на такой раздражающий фактор, как хорошенькая девушка, за которой нужно присматривать, защищать, и одновременно пытаться произвести впечатление. Так что пускай, Алексей идет, и делает то, что должен делать, а мы пока за рюмкой чая обсудим, чем ты меня ударила, отчего у меня до сих пор звенит в голове, и я не могу ни на чем сосредоточиться. — Прикусив губу, чтобы не хохотнуть, я выскочил из кабинета, закрыв за собой дверь, но не пошел дальше, пока не услышал, как в замке поворачивается ключ, создавая хоть и не слишком прочную, но все же преграду от непрошенных гостей, кем бы в нашей игре эти гости в итоге не оказались. Таким образом, оставив Катю под вполне надежной охраной, я направился осматривать, наконец, здание, стараясь сделать это как можно быстрее.

В целом мои подозрения подтвердились, в здании поликлиники, кроме Изольды, никого больше не оказалось. Те двое, кого главбух назвала душегубами, ориентируясь на отрывки их беседы и собственное представление о бандитах, скорее всего и были теми, кто открыл пожарный выход на первом этаже, покинув здание через него. Такое раннее время тоже было выбрано ими не случайно. Похоже, киллеры надеялись, что здание будет в такой ранний час пустым. Сумку же, скорее всего, закинули сюда заранее. То что никто не обходит из охранников данный охраняемый объект, знает, по-моему, весь город. Так что, на сумку скорее уборщица наткнулась бы, да и то не факт. С переходом на все эти новомодные клининговые услуги, качество уборки заметно снизилось, так что, может и уборщица не нашла бы тайник.

Но киллерам не повезло, тайник все же был обнаружен теми парнями, которых отправил маг в места вечной охоты. Так что это и они могли открыть дверь пожарного выхода. Или же его открыла та деваха, которая скомуниздила сумку с оружием у этих парней, у которых она украла украденное. В любом случае, судьба этих троих была мне известна, в отличие от тех, кто

так напугал Изольду, напугать которую было вообще-то совершенно не легким делом, охранник не даст соврать.

Вот только уроды, принесшие сумку с огнестрелом на территорию клиники, могли быть сейчас где угодно. Они могли пойти на прокорм неигрокам, которым тоже надо повышать свой уровень. А могли пройти в толпе тех же застрявших в приемнике пациентов прямиком в хирургию, где организовывалась зона относительной безопасности. надо бы у Изольды уточнить, сумеет она узнать кого-нибудь из них по голосу. Если нет, то нас всех могут ждать в перспективе большие неприятности, как будто мало тех, которые свалились на наши головы с приходом Системы.

Как я и предполагал, Катя с Изольдой пили чай, искоса поглядывая друг на друга. Удар, нанесенный Катей, перечеркивал возможность подружиться, ну, не так быстро — вот это точно. Правда, и особой неприязни я между женщинами не увидел. Они обе прекрасно понимали, что удар тот был необходим, и Изольда зла на Катюху не держала, во всяком случае, не показывала, что готова в качестве ответки размозжить ей голову.

— Надеюсь между вами все недоразумения улажены? — спросил я, заходя в комнату. Дверь мне открыла Изольда, предварительно потыкав в приоткрытую щель длинной палкой. Я едва успел отшатнуться, а то точно получил бы прямо в глаз эту здоровенную штуковину.

— Почти, — Изольда посторонилась, пропуская меня в кабинет, после чего шустро закрыла дверь. — А ты, Лешенька, не обижай девочку. Девочка-то хорошая.

— Хорошая, — кивнул я, подтверждая слова Изольды. — Ты сможешь голоса опознать тех бандитов, от которых здесь под столом пряталась? — я подошел к Кате, забрал у нее прямо из рук кружку и сделал длинный глоток. Она только возмущенно пискнула, отбирая у меня свой чай.

— Вряд ли, — после почти минутного обдумывания ответила Изольда. — У меня все еще шум в голове стоял, после той мерзкой бабищи, которая Системой себя называла. Хотя, если услышу, — она снова задумалась, но вскоре отрицательно покачала головой. — Нет, не узнаю, извини, Алеша.

— Извиняю, — я подошел к окну и уже привычным жестом отодвинул жалюзи. На улице все было без изменений. — Пошли уже отсюда. Надо Рогову про буфет сказать, пускай организует людей, чтобы вынесли отсюда все, что можно, пока кто-нибудь другой этим не занялся. А мне нужно отдохнуть, вот просто категорически, так что вставайте и готовьтесь морально к пробежке, причем я говорю вовсе не в переносном смысле этого слова. — Я не удержался и широко зевнул. Да что со мной такое? Почему я с каждой минутой все хуже и хуже себя чувствую? Надо срочно возвращаться, иначе вот прямо на этом столе свернусь калачиком, как котяра, и задрыхну. К тому же я будильник нашел. Точнее, не нашел, а просто забрал его из физио-кабинета. Не хватало еще только получить контрольный в голову от Системы, если сон затянется, и я просплю больше отведенных мне часов. Но все это лирика. Сейчас же я направлялся впереди небольшого, но вполне боевого женского отряда к зоне относительной безопасности.

Глава 14

— Докладывай, — я расстегнул скрутку, отцепил ее от пояса и швырнул на стул, стоящий рядом с диваном. Немного поразмыслив, решил снять и те элементы брони, которые мне удалось поднять в качестве лута. Тело, несмотря на то, что мы вроде бы находились в игре, болело во всех положенных местах, где и должны были болеть мышцы, получившие сегодня непривычную нагрузку. Да и ранения начали напоминать о себе. Всего лишь отголосками боли, все-таки какую-то ускоренную регенерацию мы, похоже, получили, но от этого потребность стянуть с себя все и дать телу долгожданный отдых никуда не делась. Подумав, я стянул с себя футболку и подошел к небольшому зеркалу, висевшему на стене рядом с раковиной. На боку четко выделялся рубец с покрасневшими краями. Выглядела рана жутковато, если бы не одно «но». Как человек, разбирающийся в подобных делах, я бы дал этому ранению примерно недельный срок.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2