Сияние ангела
Шрифт:
Софи не дрогнула.
— Нет, не в этот раз. — Послышался звон. Она вытащила ключи и отдала Алексу. — Мой отель в нескольких кварталах. Можете высадить меня там и ехать домой на пикапе. Держи их у себя до атаки. Я арендовала его на случай, если найду вас.
Алекс взял ключи.
— Где мама Уиллоу? Вы надежно ее спрятали?
Софи подняла бровь.
— Что? Алекс, ты не смотришь новости? Мама и тетя Уиллоу погибли при поджоге в вечер Второй волны.
— Но я думал... — Алекс посмотрел на нее в тусклом свете. — Это не была постановка?
— Не моя, — ответила
— Непочему, — сказал Алекс после паузы. Он понятия не имел, что это значит, но не хотел вдаваться в детали в разговоре с Софи. По крайней мере Уиллоу чувствовала, что с ее мамой все в порядке, где бы она ни была.
Они молча направились к машине. На этот раз за рулем был Алекс. Он видел в зеркале, что команда притихла и сидела безучастно, хотя он знал, что они умирают от желания услышать, о чем они говорили. Когда они приехали к отелю, Софи откашлялась.
— Я там добавила на карту памяти еще кое—какую информацию. Своего рода предложение. Надеюсь, что оно нам не понадобится после атаки, но я работаю над этим со времен Второй волны. Смотри сам в любом случае.
— Хорошо, — сказал он уклончиво. — Думаю, увидимся в воскресенье.
— Увидимся. — Софи поколебалась, держа сумку двумя руками. Он видел, что она еще раз хотела поговорить наедине. — Алекс, знаю, у нас есть разногласия, но ты лучший УА, которого я видела. Буду рада помочь тебе.
— Да, хорошо, — пробормотал он. Смущение боролось в нем с неприязнью. Она могла говорить что угодно. Он никогда не поверит ей.
Как только Софи зашла в отель, Алекс тоже вышел, оставив машину заведенной.
— Отвезешь их домой, — сказал он Каре через пассажирское окно. — И начни проверять это. — Он передал ей конверт, когда она вышла из пикапа.
— Что там? — спросила она, внимательно глядя на него.
— VIP—пропуска и все детали системы безопасности, которые нам нужны. Ни о чем не спрашивай пока, — добавил он. — Расскажу, когда вернусь. — Он проверил пистолет, повернувшись к пикапу. — Можешь дать патроны? У меня мало.
Кара достала пистолет и вытащила обойму. Она с тревогой посмотрела на него.
— Куда ты идешь?
Он заправил патроны в магазин пистолета. Его зубы стучали, отбивая нервный ритм.
— Попробую найти Уиллоу, — кратко ответил он и запихнул пистолет в кобуру. — Если она и Себ дома, позвони мне. Сразу же.
— Позвоню, но... Алекс, бунтовщики все еще бродят по городу...
— Вот, — прервал он ее и протянул ей пустую обойму. — Доставь Уэсли домой.
— Нет смысла спорить? — Кара покраснела от напряжения. Он не ответил, и она потянулась и поцеловала его в щеку. — Хорошо. Пожалуйста, будь осторожен.
Он кивнул. Кара прыгнула в пикап, показав длинные ноги. Алекс развернулся и пошел по темной улице в сторону centro, где до сих пор горело оранжевое зарево. Он шел и непрерывно сканировал пространство, ища энергию Уиллоу, и молился в надежде почувствовать ее. Их ссора казалась теперь
Город был охвачен кошмарным пламенем, повсюду слышались крики. Неподалеку раздался вой сирен и звук разбитых окон. «Боже, Уиллоу, пожалуйста, живи», — думал Алекс, пока шел мимо хаоса и погрома. Если Уиллоу погибла, то его сердце тоже умрет. Хотя он знал, что попытается спасти мир от ангелов. Отомстить за свою семью, за семью Уиллоу и за всех, кто от них пострадал. Но для него самого было бы уже поздно. Мир бы уже умер.
Глава 24
Наконец мы вышли из пластикового туннеля рынка и попали на темную улицу со складами и заколоченными домами. Я чувствовала, что Себ сканирует пространство, проверяя, насколько здесь безопасно.
— Это здесь, — сказал он и направился к складу.
Я осторожно шла почти в полной темноте. Отдаленные фонари тускло светили во мраке. Из кустов послышался шорох. Наверное, кошки. Надеюсь. Перед нами был высокий забор из сетки с колючей проволокой наверху.
Себ зашел в темный угол, где колючая проволока отошла на фут или два.
— Сможешь перелезть? — спросил он.
Я посмотрела на забор.
— Лучше ты сначала. Я смогу приземлиться на тебя, если упаду.
Я не шутила. На высоких каблуках не очень удобно лазать через заборы.
Себ кивнул и полез, забор загремел, когда он карабкался на нему. Себ перемахнул последние пару футов и проворно спрыгнул на бетон. Я достала папку из—под куртки и подпихнула ее под забор. Затем я последовала за Себом, неловко упираясь босоножками в ромбовидные дырки. Покачнувшись наверху, я вдруг поняла, что на мне короткая юбка и сколько тела она открывает.
Наконец мои ноги коснулись земли. Себа почти не было видно, только белую футболку и скулы, на которые падал тусклый свет.
— Это здесь, — сказал он.
Он повел меня на задний двор склада, где у гофрированной металлической стены лежала куча хлама — старый диван, несколько поломанных офисных стульев, фанерные обрезки.
Он посмотрел на меня.
— Прости, нам придется ползти. Там не хватает нескольких секций.
Я вспомнила шорох в кустах, но кивнула:
— Все нормально. Как ты вообще нашел это место?
Себ уже опустился на корточки и пополз по дивану.
Он стоял под углом к складу, образуя вход.
— Просто шатался после того, как сбежал из приюта, — ответил он приглушенно. — У меня было много укромных мест по всему городу. Но сейчас большинство зданий снесли.
Послышался металлический скрежет, и повисла пауза.
— Себ, — позвала я, прижимая папку к груди.
Чиркнула спичка.
— Да, все в порядке, — отозвался он. — Иди сюда.
Я запихнула папку обратно под куртку, опустилась на колени и поползла. Старый бархатный диван пах плесенью. Пружины впивались в ладони и колени. Надо мной виднелась полоска света от стены склада, там, где отходили куски гофрированного металла.