Сияние. Остров теней
Шрифт:
Стас ответил не сразу. Он лежал, тяжело дышал и накапливал силы. Он постепенно приходил в себя не смотря на то, что утратил огромное количество крови.
— Там, внизу, есть документы. Американцы проводили на острове биологические эксперименты. Оживающие мертвецы — плод этих экспериментов. «Северное сияние» — еще один проект, который они здесь осуществляли. Кажется, это проклятое «Северное сияние» может быть причиной, по которой «Серенити» налетела на мель, по которой мы все оказались здесь, в проклятой преисподней.
— О чем ты толкуешь? Какие проекты, какие эксперименты?
— Бумаги. — Стас сделал ударение на этом слове
— Эс-девять? Что это?
— Вирус. Вирус смерти.
Стас забормотал что-то неразборчивое и закрыл глаза. Игорь вскоре понял: Стас впал в бредовое состояние и сейчас неадекватен.
Вирус смерти… Какие еще кошмары уготованы нам на острове Проклятых?..
Игорь оставил Стаса и спустился в бункер. Он быстро нашел документы, о которых говорил Стас, и забрал их все, для удобства поместив в коробку. Взял он и топор. А когда вылез из люка, то увидел, что к доту приближаются человеческие силуэты.
О, дьявол! Опять мертвяки!
Игорь достал пистолет, но стрелять не пришлось. Очень быстро он разобрался, что идущие поодаль силуэты принадлежат не мертвецам. Шли живые люди.
— Come on, come on, hurry! He's need emergency medicine help! [20]
Мужчина с длинной бородой, одетый в легкий спортивный костюм, командовал тремя своими спутниками. Он говорил на английском языке, но Игорь понимал слова.
— Who are you, people? [21]
— You're from «The Crystal Serenity»? — вместо ответа спросил мужчина, глядя на Игоря сурово и почти неприязненно. — Answer me! [22]
20
— Давайте, давайте, быстрее! Ему нужна срочная медицинская помощь!
21
— Люди, кто вы такие?
22
— Ты с «Кристал Серенити»? Отвечай мне!
— Year, we're here for more than a week, damned! — Игорь еще не знал, как реагировать на внезапное и такое удачное появление живых людей. — But who are you really? [23]
Троица спутников бородатого подхватила Стаса и потащила куда-то вдоль ущелья. Бородатый развернулся и пошел следом. Игорю не оставалось ничего, кроме как пристроиться в арьергарде с нелепо торчащей подмышкой коробкой и окровавленным топором.
— Throw out your toy, pal [24] , — не оборачиваясь, посоветовал бородатый. Игорь только сейчас увидел у него кобуру. Расстегнутую кобуру. Рука бородатого покоилась на рукояти оружия.
23
— Да, мы здесь больше чем неделю, черт возьми! Но кто вы такие, в самом деле?
24
— Выбрось
Да он считает, что это я отрубил Стасу ногу! Вот же черт!..
— Это… Вы не думайте, будто я здесь рублю своим друзьям ноги от нечего делать! — воскликнул Игорь по-русски, но тут же поправился и перевел свою фразу для бородатого, добавив: — He did it with himself! [25]
— Yeah, sure [26] , — буркнул бородатый.
А потом он развернулся, вытащил из кобуры револьвер с длинным серебристым стволом и направил дуло прямо Игорю в лицо. Почти без ошибок и слишком заметных акцентных интонаций бородатый вдруг заговорил на родном для Игоря языке:
25
— Он сам это сделал!
26
— Да, конечно. (англ.)
— Говори, подонок, что здесь произошло. Иначе, глянусь Господом, я вышибу тебе мозги.
Игорь замер. Сначала его шокировала внезапная перемена в образе общения: как качественном, так и языковом. Он уронил коробку и остался только с топором. Но все-таки быстро взял себя в руки и даже разозлился.
— Давай, стреляй, урод! — воскликнул он. — Стреляй же! После того, что я пережил, смерть — лучший подарок, о котором можно мечтать. Стреляй!
Бородатый медлил. Он не стрелял, но и не опускал револьвер.
— Говорите, что здесь произошло.
— А сам как думаешь, осел?!
— Я не знаю. И я не осел.
— Ты самый настоящий осел! Видел когда-нибудь ослов по телевизору? Так вот, те ослы — не настоящие! Настоящий — ты!
Бородатый чуть заметно ухмыльнулся и опустил оружие. Затем развернулся и пошел дальше.
— Кто вы?
— Мое имя Игорь. Этот парень без ноги — Стас.
— Русские?
— Русские. Мы были на «Серенити» в момент катастрофы и уже дней девять на острове. Кстати, ногу он отрубил себе сам.
— Зачем?
— Долго объяснять.
— У нас есть время. Попробуйте.
— Он считает, что можно остановить заражение от укуса мертвеца, если отрубить этот чертов укус вместе с конечностью.
Бородатый помолчал, о чем-то думая.
— Значит, вы тоже встретили мертвецов?
— Нет, мы такие разукрашенные, потому что играли в «казаков-разбойников»!
Бородатый не понял смысла сказанного дословно, но главное уловил.
— Почему ваш друг решил, что можно воспрепятствовать заражению всего организма?
— Это написано здесь. — Игорь, вновь несший коробку, указал на нее кивком головы.
Процессия быстро добралась до конца ущелья и теперь поднималась на крутой земляной склон. Сверху над головами идущих нависли шикарные кроны кедров. После унылой серости ущелья зеленые деревья по-настоящему радовали взгляд.
— Но кто ВЫ такие?
— Если вы еще не догадались, мы — такие же выжившие, пассажиры погибшего лайнера. Мое имя Джек. Джек Боулз. Я несколько лет прожил в России, был дипломатом. Отсюда знание вашего языка. — Джек посмотрел Игорю в глаза. — Если кто-то из вас начнет превращаться в мертвяка, тому я собственноручно вышибу мозги. Усекли?
Лучший из худший 3
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ванька-ротный
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новик
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
