Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сияние. Остров теней
Шрифт:

Стас ответил не сразу. Он лежал, тяжело дышал и накапливал силы. Он постепенно приходил в себя не смотря на то, что утратил огромное количество крови.

— Там, внизу, есть документы. Американцы проводили на острове биологические эксперименты. Оживающие мертвецы — плод этих экспериментов. «Северное сияние» — еще один проект, который они здесь осуществляли. Кажется, это проклятое «Северное сияние» может быть причиной, по которой «Серенити» налетела на мель, по которой мы все оказались здесь, в проклятой преисподней.

— О чем ты толкуешь? Какие проекты, какие эксперименты?

— Бумаги. — Стас сделал ударение на этом слове

и нахмурился. — Там есть документы, обязательно достань их и прочти. Тогда поймешь. Мне пришлось отрубить ногу, чтобы остановить заражение; в документах написано, что только так можно предотвратить распространение S9.

— Эс-девять? Что это?

— Вирус. Вирус смерти.

Стас забормотал что-то неразборчивое и закрыл глаза. Игорь вскоре понял: Стас впал в бредовое состояние и сейчас неадекватен.

Вирус смерти… Какие еще кошмары уготованы нам на острове Проклятых?..

Игорь оставил Стаса и спустился в бункер. Он быстро нашел документы, о которых говорил Стас, и забрал их все, для удобства поместив в коробку. Взял он и топор. А когда вылез из люка, то увидел, что к доту приближаются человеческие силуэты.

О, дьявол! Опять мертвяки!

Игорь достал пистолет, но стрелять не пришлось. Очень быстро он разобрался, что идущие поодаль силуэты принадлежат не мертвецам. Шли живые люди.

* * *

— Come on, come on, hurry! He's need emergency medicine help! [20]

Мужчина с длинной бородой, одетый в легкий спортивный костюм, командовал тремя своими спутниками. Он говорил на английском языке, но Игорь понимал слова.

— Who are you, people? [21]

— You're from «The Crystal Serenity»? — вместо ответа спросил мужчина, глядя на Игоря сурово и почти неприязненно. — Answer me! [22]

20

— Давайте, давайте, быстрее! Ему нужна срочная медицинская помощь!

21

— Люди, кто вы такие?

22

— Ты с «Кристал Серенити»? Отвечай мне!

— Year, we're here for more than a week, damned! — Игорь еще не знал, как реагировать на внезапное и такое удачное появление живых людей. — But who are you really? [23]

Троица спутников бородатого подхватила Стаса и потащила куда-то вдоль ущелья. Бородатый развернулся и пошел следом. Игорю не оставалось ничего, кроме как пристроиться в арьергарде с нелепо торчащей подмышкой коробкой и окровавленным топором.

— Throw out your toy, pal [24] , — не оборачиваясь, посоветовал бородатый. Игорь только сейчас увидел у него кобуру. Расстегнутую кобуру. Рука бородатого покоилась на рукояти оружия.

23

— Да, мы здесь больше чем неделю, черт возьми! Но кто вы такие, в самом деле?

24

— Выбрось

свою игрушку, приятель.

Да он считает, что это я отрубил Стасу ногу! Вот же черт!..

— Это… Вы не думайте, будто я здесь рублю своим друзьям ноги от нечего делать! — воскликнул Игорь по-русски, но тут же поправился и перевел свою фразу для бородатого, добавив: — He did it with himself! [25]

— Yeah, sure [26] , — буркнул бородатый.

А потом он развернулся, вытащил из кобуры револьвер с длинным серебристым стволом и направил дуло прямо Игорю в лицо. Почти без ошибок и слишком заметных акцентных интонаций бородатый вдруг заговорил на родном для Игоря языке:

25

— Он сам это сделал!

26

— Да, конечно. (англ.)

— Говори, подонок, что здесь произошло. Иначе, глянусь Господом, я вышибу тебе мозги.

Игорь замер. Сначала его шокировала внезапная перемена в образе общения: как качественном, так и языковом. Он уронил коробку и остался только с топором. Но все-таки быстро взял себя в руки и даже разозлился.

— Давай, стреляй, урод! — воскликнул он. — Стреляй же! После того, что я пережил, смерть — лучший подарок, о котором можно мечтать. Стреляй!

Бородатый медлил. Он не стрелял, но и не опускал револьвер.

— Говорите, что здесь произошло.

— А сам как думаешь, осел?!

— Я не знаю. И я не осел.

— Ты самый настоящий осел! Видел когда-нибудь ослов по телевизору? Так вот, те ослы — не настоящие! Настоящий — ты!

Бородатый чуть заметно ухмыльнулся и опустил оружие. Затем развернулся и пошел дальше.

— Кто вы?

— Мое имя Игорь. Этот парень без ноги — Стас.

— Русские?

— Русские. Мы были на «Серенити» в момент катастрофы и уже дней девять на острове. Кстати, ногу он отрубил себе сам.

— Зачем?

— Долго объяснять.

— У нас есть время. Попробуйте.

— Он считает, что можно остановить заражение от укуса мертвеца, если отрубить этот чертов укус вместе с конечностью.

Бородатый помолчал, о чем-то думая.

— Значит, вы тоже встретили мертвецов?

— Нет, мы такие разукрашенные, потому что играли в «казаков-разбойников»!

Бородатый не понял смысла сказанного дословно, но главное уловил.

— Почему ваш друг решил, что можно воспрепятствовать заражению всего организма?

— Это написано здесь. — Игорь, вновь несший коробку, указал на нее кивком головы.

Процессия быстро добралась до конца ущелья и теперь поднималась на крутой земляной склон. Сверху над головами идущих нависли шикарные кроны кедров. После унылой серости ущелья зеленые деревья по-настоящему радовали взгляд.

— Но кто ВЫ такие?

— Если вы еще не догадались, мы — такие же выжившие, пассажиры погибшего лайнера. Мое имя Джек. Джек Боулз. Я несколько лет прожил в России, был дипломатом. Отсюда знание вашего языка. — Джек посмотрел Игорю в глаза. — Если кто-то из вас начнет превращаться в мертвяка, тому я собственноручно вышибу мозги. Усекли?

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3