Скачок Рипа ван Винкля
Шрифт:
Он положил его на самый верх рядом с ямой, которую они приготовили много дней назад.
– Да, маленький тяжелый ублюдок, чувствуй себя как дома.
К нему подошел Ирб.
– Да, один миллион, девять сотен и восемь тысяч долларов... все, как он говорил, - он указал на Фэрвэлла.
– Все сработано, как вы сказали вагон, полный золота, крушение поезда, газ усыпил всех, кроме нас, - с этими словами он посмотрел на противогаз, висевший у него на поясе.
Фэрвэлл кивнул.
– Кроме нас, мистер Ирб. Мы не должны были спать. Мы должны были
– Хорошо? джентльмены, золото в пещере. Следующим пунктом мы уничтожаем фургон, а мистер Ирб запакует машину в брезент.
Он прошел в дальний угол пещеры. Там находились четыре стеклянные коробки, по форме напоминавшие гробы, поставленные в ряд.
Фэрвэлл потрогал крышку одного из "гробов" и одобрительно кивнул.
– А теперь, - прошептал он, - немного сопротивления - настоящая кульминация - крайняя изобретательность.
Трое стояли в тени за его спиной.
– Одно дело, - послышался тихий голос ученого, - остановить поезд на его пути из Лос-Анджелеса в Форт Нокс и выкрасть его груз. И совсем другое дело - остаться на свободе, чтобы его потратить.
Де Круз шлепнулся в грязь.
– Когда? Когда мы его потратим?
– спросил он.
– А вам это неизвестно, сеньор Де Круз?
– В голосе Фэрвэлла слышалось легкое неодобрение.
– А я-то думал, что этот пункт плана вам предельно ясен.
Де Круз встал и подошел к стеклянным саркофагам. Он с явным отвращением смотрел на них.
– Рипы Ван Винкли, - сказал он, - вот мы кто.
Он обратился к остальным:
– Мы с вами - четыре Рипа Ван Винкля. Я не уверен...
Его перебил Фэрвэлл:
– В чем вы сомневаетесь, мистер Де Круз?
– В необходимости залечь в спячку, мистер Фэрвэлл. В этих стеклянных гробах, во сне. Я хочу знать, на что я иду.
Фэрвэлл улыбнулся ему:
– Вы хотите знать, на что вы идете. Я очень точно вам это объяснял.
Он повернулся, включая в разговор двух остальных.
– Мы все погрузимся в состояние приостановленного развития. Затянувшегоя... отдыха, мистер Де Круз. А когда мы проснемся, - он показал на яму и золото, сложенное рядом с ней, - только тогда мы возьмем свое золото и насладимся им.
Де Круз отвернулся от саркофага и встал к нему лицом.
– Я думаю, каждый должен получить свою долю и попытать счастья!
Брукс достал огромный нож, который сверкал в тишине,
– Это ты так думаешь, Де Круз.
– Его голос был едва слышен.
– Но мы с этим не согласны. Мы согласны с тем, что мы должны спрятать золото здесь и сделать то, что скажет нам Фэрвэлл. До сих пор он не ошибался. Ни разу. И с поездом, и с золотом, и с газом - со всем. Все было точно так, как он обещал. И вся наша работа заключалась в том, чтобы переступить через спящих людей и ворочать судьбой, словно это пакет кукурузных хлопьев.
– Покончим с этим, - сказал Ирб.
– Разумеется, покончим, - возбужденно воскликнул Де Круз, - но как быть с этим?
Он хлопнул ладонью по крышке одного из саркофагов.
–
Брукс медленно двинулся к Де Крузу, нож все еще был у него в руке.
– Нет, мистер Де Круз, - мягко сказал он.
– Никто из нас не возражает.
Они смотрели друг другу в глаза, ив этот момент борьбы именно Де Круз дрогнул и отвернулся.
– Как долго, Фэрвэлл?
– спросил он другим тоном.
– Когда мы все нажмем кнопку, и выйдет газ, и начнется это, это приостановленное развитие? Как долго?
– Как долго?
– мягко спросил его Фэрвэлл.
– Я не знаю точно. Я только могу предполагать, что мы все проснёмся в пределах одного часа, не больше.
Он посмотрел вниз на длинный ряд мешков.
– Я бы сказал, примерно сто лет от сегодняшнего дня.
– Он обвел присутствующих взглядом.- Сто лет, джентльмены, и мы снова будем на земле.
Повернувшись, он пошел к яме, затем посмотрел на золотые слитки и добавил:
– Как богачи, во всяком случае, - продолжал он, - как очень богатые люди.
У Де Круза дрожали губы.
– Через сто лет, - он закрыл глаза.
– В точности как Рип Ван Винкль.
Весь остаток дня ушел на то, чтобы перенести золото в яму и засыпать землей. Последняя упаковка тола ушла на взрыв, который разрушил фургон. "Седан" вкатили в пещеру, покрыли маслом и завернули в брезент. А потом Фэрвэлл закрыл гигантскую стальную дверь, закрывавшую пещеру с внешней стороны и ничем не отличавшуюся от скал вокруг нее. Четверо сообщников стояли в тусклом свете ламп, установленных в пещере, их глаза были прикованы к четырем большим коробкам, ожидавшим их с тихим гостеприимством. По сигналу Фэрвэлла каждый забрался в свою коробку, закрыл крышку и заперся изнутри.
– Хорошо, джентльмены, - произнес Фэрвэлл по внутренней системе, связующей все саркофаги.
– Прежде всего я хочу проверить, слышите ли вы меня. Постучите по боковой стенке, когда я назову ваше имя.
Последовала пауза.
– ДеКруз?
Тот шевельнул дрожащей рукой и постучал по боковому стеклу.
– Ирб?
Из саркофага последнего послышался приглушенный стук.
– Брукс?
Тот, улыбаясь, постучал пальцами по стеклу и отдал салют.
Фонари слабо мерцали, и комната наполнилась оранжевой мглой, которая предшествовала наступлению полной темноты.
Голос Фэрвэлла был холодным и неторопливым.
– Сейчас я хочу последовательно и точно сообщить, что произойдет, сказал он, его голос был глухим.
– Во-первых, проверьте воздушные клапаны, расположенные справа вверху. Вы видите их там?
Каждый взглянул вверх.
– Хорошо, - продолжал голос Фэрвэлла.
– Красная стрелка должна быть повернута к надписи "закрыто и загерметизировано". Теперь вы медленно считаете до десяти. Когда дойдете до десяти, дотянитесь левой рукой до углубления у вас над головой. Там есть маленькая зеленая кнопка. Вы все уже нашли.