Скала Мэддона
Шрифт:
Неожиданность её вопроса застала меня врасплох.
– Ничего особенного, – ответил я после короткой паузы. – Какие-то грузы.
– Извините. Мне не следовало спрашивать об этом, не так ли? Наступило неловкое молчание. Ледяной ветер пронизывал насквозь.
– В такой холод лучше оставаться в каюте, – сказал я.
– Нет, она такая маленькая. Мне не хочется сидеть в четырёх стенах.
– Но разве вам не холодно? – спросил я.
– Холодно, – ответила она. – Но я привыкла. Кроме того, мне нравится слушать море. Дома у нас яхта. Я плавала,
– Простите меня. Я тоже люблю море, – вновь наступило молчание, но я чувствовал, что ей хочется поговорить, и спросил, откуда она родом.
– Из Шотландии, – ответила она. – Мы живём близ Обана.
– Вы сказали, что привычны к холоду. Долго пробыли в России?
– Нет, в Германии. Вернее, в Польше.
– В Польше? – изумился я. – Вы были в плену?
– Да, почти три года.
Казалось невероятным, что такая хрупкая девушка могла это выдержать, а потом ещё добраться до Мурманска.
– Но как? – воскликнул я. – Три года… значит, вы не могли быть там, когда началась война.
– Нет, – ровным, бесцветным голосом ответила девушка. – Меня схватили во Франции, в Руане. Моя мать – француженка и знала многих нужных людей. Это была моя третья поездка во Францию. После ареста меня отправили в концлагерь под Варшавой, – она невесело засмеялась. – Поэтому я не боюсь холода. Но довольно обо мне. Я устала от себя. Расскажите, что вы делали во время войны и чем намерены заняться теперь?
Я смутился.
– Ничего особенного я не совершил. Я специалист по приборам управления зенитным огнём. В России я.отвечал за их готовность к боевым действиям. Теперь возвращаюсь в Англию.
– А что вы будете делать, вернувшись в Англию? – Она вздохнула. – О, как приятно сказать «Англия», зная, что с каждым оборотом винта приближаешься к ней. Англия! Англия! Какое чудное слово. Вернуться домой! Как легко становится на душе от таких простых слов: я возвращаюсь домой.
Всхлипнув, она отвернулась, и тут я услышал зовущий меня голос Силлза.
– Что такое? – крикнул я в ответ.
– Вас ищет мистер Рэнкин, капрал. Капитан хочет вас видеть. Немедленно.
Внезапно я почувствовал себя маленьким мальчиком, которого вызвали в кабинет директора школы. От этой встречи я не ждал ничего, кроме неприятностей.
– К сожалению, мне надо идти, – сказал я своей невидимой спутнице. – Вы будете здесь, когда я вернусь?
– Нет, – ответила она, – я уже замёрзла.
– Давайте встретимся завтра, – без малейшего раздумья выпалил я. – Вы найдёте меня на палубе.
– Хорошо. Спокойной ночи. Рэнкин ждал меня возле ящиков с серебром, сидя на одном их них. Как мне показалось, он не просто нервничал, но и чего-то боялся.
Рэнкин оставил менД в коридоре, а сам отправился в офицерскую кают-компанию. «Капрал со мной», – услышал я его голос. «Хорошо, – ответил Хендрик. – Капитан Халси вас ждёт». Послышался скрежет отодвигаемого стула, в коридор вышел Рэнкин. Следом – первый помощник. Мы прошли дальше и остановились
– О, сегодня он опять Гамлет, – сказал Хендрик и постучал. Монолог прервался.
– Войдите, – приказал резкий и решительный голос. Меня встретил пристальный взгляд чёрных, глубоко посаженных глаз. Чёрная бород", чуть подёрнутая сединой, мешала разглядеть черты лица. Густые курчавые волосы нависли над прорезанным морщинами лбом, широкие брови напоминали лохматых гусениц. Капитан Хэлси был невысок ростом, но хорошо сложен" Правда, при первой встрече я ничего этого не заметил. Я видел лишь глаза, неестественно яркие и холодные, как оникс.
– Закройте дверь, мистер Хендрик, – мягко проворковал капитан Хэлси. Он стоялу стола, барабаня длинными пальцами по обтянутой кожей поверхности. – Вы – капрал охраны? – спросил он меня.
– Да, сэр.
– Как я понял, ваши люди вскрыли один из ящиков, и теперь им известно, что они охраняют.
– Да, сэр. Видите ли, они не предполагали…
– Ваше мнение меня не интересует, капрал. – В мягком голосе появились угрожающие нотки. Хэлси напоминал мурлыкающую кошку, готовящуюся к прыжку. – Вам не следовало этого допускать. Стоимость серебра превышает полмиллиона фунтов. Русское государство оплачивает им оружие, полученное от Англии. Груз мы должны передать из рук в руки чиновникам казначейства. Боюсь, что им не понравятся сломанные печати. Мой рапорт по этому происшествию будет всецело зависеть от вашего дальнейшего поведения. Кроме нас четверых, собравшихся в этой каюте, о содержимом ящиков знают только ваши солдаты. – Он резко подался вперёд. – Очень важно, капрал, чтобы они молчали. – Голос стал резким и жёстким. – Могли они рассказать о серебре членам команды?
– Уверен, что нет, сэр, – ответил я.
– Хорошо. В военное время капитану не приходится самому подбирать команду. Десяток матросов плывёт со мной впервые. Я не хочу, чтобы они знали о серебре. Вы, капрал, отвечаете за то, чтобы сведения о нём не вышли за стальную дверь. От этого зависит ваше будущее, ясно?
– Да, сэр. Хзлси перевёл взгляд на Рэнкина. Для меня аудиенция закончилась. Я вышел в коридор, остальные приглашённые остались в каюте. Силлз и Берт дали мне слово молчать. Но меня беспокоил Рэнкин. Он постоянно пил и играл в карты со стармехом. В половине первого я вышел на палубу. Моя вахта начиналась в час ночи, и я сказал Берту:
– Пойду пройдусь, а потом сменю тебя. Я как раз оказался под капитанским мостиком, когда по его железному настилу загремели чьи-то шаги.
– Снег всё идёт, – услышал я голос Хэлси.
– Да, – ответил Хендрик. – И завтра погода не улучшится.
– Нас это устраивает, не так ли?
Они говорили тихо, и я слышал их лишь потому, что стоял прямо под ними.
– Мы всё сделаем завтра ночью, – продолжал Хэлси. – Ты поменял вахты?
– Да, Юкс будет за штурвалом с двух до четырёх утра.
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
