Скандал в светском обществе
Шрифт:
Керри придала улыбке оттенок мечтательности и повернулась к расположившемуся неподалеку джентльмену, держащему на коленях альбом с гравюрами:
— Как вы думаете, эти тучи не помешают нам завтра поехать на прогулку?
10
Эмма медленно прохаживалась по дорожке и прислушивалась к звукам рояля, доносившимся из распахнутых окон музыкального салона. Кто-то из девушек исполнял арию, которую сама Эмма спела бы с большим чувством, и невозможность быть там угнетала ее. Не из-за арии, конечно. Ей
После обеда Люси разболтала всем, кто готов был слушать, что мисс Линдси и мистер Рэндалл, кажется, успели подружиться, когда ехали вместе с Квинстонами в Ричмонд-холл. А мисс Гартнер нарочито любезно обращалась к Рэндаллу всякий раз, как в разговоре возникала пауза. — Если ему суждено увлечься кем-нибудь, пока он гостит здесь, пусть уж лучше это будет Сьюзен, — пробормотала Эмма, испытывавшая безотчетную неприязнь к мисс Джейн. — Если сестра будет ценить его, Джон станет ей прекрасным мужем. Но нужна ли ему еще одна молоденькая, хорошенькая и легкомысленная супруга? Один раз он уже обжегся и навряд ли захочет повторить свой печальный опыт!
Миссис Верней развернулась и пошла в сторону оранжереи, ей расхотелось слушать музыку. Даже если мистер Рэндалл захочет вступить во второй брак, ему не нужна бледная вдовушка, к тому же экономка в доме его друзей, раз уж она не была ему нужна в пору своего расцвета, когда немало мужчин пленялись ее тонкими чертами и переливчатым смехом!
За кустами послышался шорох, и Эмма испуганно вздрогнула. Не может быть, чтобы злоумышленник посмел проникнуть в дом, когда в нем столько народу, но кто-то может дожидаться в кустах, пока уставшие с дороги гости и утомленные приемом хозяева улягутся в постели. Однако через мгновение она поняла, что тревожилась напрасно — до нее донеслись звуки рыданий.
Самым правильным было бы развернуться и уйти, однако девушка с юных лет нарушала установленные правила, за что порой бывала жестоко наказана, но упорно отказывалась об этом сожалеть. Она поспешно свернула с дорожки и обошла кусты, вытянув вперед руку, чтобы в темноте не наколоться на острую ветку.
— Кто здесь? — как можно мягче спросила она. — Вам нужна помощь?
Рыдания сменило испуганное восклицание, шелест веток усилился, и перед Эммой предстала мисс Данфорт.
— Это вы? — неуверенно пробормотала она, закончив фразу жалким всхлипом.
— Да, это я, и вам повезло, что не кто-нибудь другой, — недовольно заметила экономка, сердясь на девушку за то, что та напугала ее, и беспокоясь за Энн. — Отчего вы плачете здесь, вместо того чтобы предаваться горю в своей комнате?
Вопрос удивил мисс Данфорт, она недоуменно пожала плечами и принялась искать в складках платья свой платок.
— Если бы я знала! Просто выбежала из дома, не задумываясь куда.
— Идемте на кухню, я налью вам чая, — решительно заявила Эмма.
— Я боюсь, что кто-нибудь увидит меня с заплаканным лицом, — прошептала девушка.
— Вы не первая заплаканная гувернантка в этом доме. — Экономка не собиралась вступать с мисс Данфорт в долгие споры. — Идемте.
Энн
— Как здесь уютно, — протянула гувернантка, оглядывая кухню. — И такая чистота…
— Полагаю, так здесь было всегда. — Эмма поставила на стол тарелочки со всем, что смогла найти в шкафу, и присела рядом с мисс Данфорт. — Во времена вашего детства вы часто прибегали сюда? Кухарка, наверное, угощала вас чем-нибудь вкусненьким?
Девушка нахмурилась и принялась комкать пальцами край салфетки.
— Я плохо помню те времена. Кажется, мне и в самом деле нравилось бывать на кухне. Миссис Прост, наверное, давала мне пирога или свежих лепешек…
— Миссис Прост? — Эмма удивленно изогнула брови, как это было принято у настоящих леди. — Но она еще не служила в этом доме во времена вашего детства! Разве вы забыли?
— О, да, моя забывчивость уже не раз сослужила мне дурную службу, — Энн скривилась, словно вновь собралась заплакать, но под строгим взглядом экономки сдержалась. — Вы не напомните мне, как звали ту добрую женщину?
— Миссис Таппс, — экономка все еще смотрела на девушку с удивлением, и мисс Данфорт смущенно опустила голову.
«Ничего не понимаю, — подумала миссис Верней. — Она ведь приезжала навестить тетку и должна была встречаться с миссис Таппс! Неужели Энн могла забыть, как звали кухарку, знакомую ей с самого детства? Во время последнего визита ей было уже восемнадцать! Как жаль, что меня не было здесь в то время!»
— Может быть, расскажете, что так огорчило вас, мисс Данфорт? — беседа с гувернанткой отвлекала Эмму от собственных печалей.
— Конечно, Джорджина! — Энн оставила в покое салфетку и отпила чая. — Меня попросили поиграть, пока другие леди будут развлекаться пением, а эта девчонка взялась подавать мне ноты. И вот, когда мисс Линдси пела, мисс Ричмонд нарочно спутала ноты, и я заиграла совсем не то, сбилась и все испортила.
— Какие пустяки, вы же не выступали на сцене в театре, — миссис Верней не ожидала от мисс Данфорт такой чувствительности — плакать из-за перепутанных нот!
— Это еще не конец истории, — уныло вздохнула Энн. — Боюсь, я не сдержалась и начала ругать Джорджину, ведь она нарочно хотела повредить мне в глазах всех, кто был в это время в салоне.
— Вот этого делать не следовало, — Эмма уже представляла, чем закончилась неприятная сцена.
— Вы правы, но ее поведение вывело меня из себя! А миссис Ричмонд строго выговорила мне за грубое обращение с ее милой девочкой! Да еще леди Фелтвик прибавила, что нынешние гувернантки просто несносны, а в годы ее молодости они и слово сказать боялись в присутствии людей, стоящих выше.
— И что же было потом? — поинтересовалась девушка. — Боюсь, если вы еще раз позволите себе выговаривать мисс Джорджине в присутствии гостей, ее матушка займется поисками новой гувернантки!