Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандальная слава
Шрифт:

– Говорят, вы были за границей, – сказал барон. – Вы тренировались там или знакомились с какими-нибудь техническими новшествами, которые применяют американские спортсмены?

– Нет, – вежливо ответил Мартин. – Я не делал там ни того, ни другого. Собственно говоря, у меня на все это просто не было времени.

Лорд Рэдли перевел взгляд на Спенса:

– А вы чем были заняты все эти шесть недель, молодой человек?

– Ничем особенным я не занимался. Просто ждал. И надеялся, что и в этот раз нам удастся

завоевать кубок и стать чемпионами. Хочется побыстрее вступить в бой. Без воды и моря я просто болею.

Мартин толкнул Спенса в бок:

– Иногда мне кажется, что в прошлой жизни ты был уткой.

В этот момент на пирсе появилась высокая светловолосая женщина.

– Господи Боже мой! – воскликнул лорд Рэдли. – Прошу прощения за свои манеры, господа. Позвольте представить вам миссис Пенелопу Ричардсон. Возможно, вы встречались раньше, много лет назад, в Итоне. Родители миссис Ричардсон живут в окрестностях Виндзора.

Перед Мартином стояла невероятно привлекательная особа. Ее светлые волосы были стянуты в пучок на затылке, в больших каре-зеленых глазах, обрамленных длинными пушистыми ресницами, сияли озорные огоньки, пухлые, чувственные губы приветливо улыбались. Она протянула ему руку, затянутую в перчатку. Мартин сразу же вспомнил ее…

– Лорд Мартин, неужели это вы? – спросила она. – Даже и не представляла, что мы с вами когда-нибудь снова встретимся, да еще при таких обстоятельствах. Как я понимаю, вы бессменный чемпион Кауса. Я с большим интересом буду следить за завтрашними гонками.

Она совсем не изменилась. Ее голос был все таким же звонким и мелодичным. Мартин помнил, что в те далекие времена в Итоне Пенелопа просто преследовала его. Он везде и всюду якобы случайно натыкался на нее, и, уж конечно, он не мог забыть, как она ночью ворвалась в его комнату.

Его сердце вдруг заныло. Он посмотрел поверх головы Пенелопы. За пирсом и на лужайке стояли люди и смотрели в их сторону. Мартин не знал, приедет ли Эвелин на эти гонки. И тем не менее он ждал ее и надеялся увидеть сейчас среди гостей.

Но ее здесь не было.

Он глубоко вздохнул и заставил себя улыбнуться.

– Очень рад снова видеть вас, миссис Ричардсон.

Она шаловливо улыбнулась.

– Не хотите ли угоститься супом из моллюсков? – спросил лорд Рэдли. – Аромат просто умопомрачительный. Надеюсь, леди не станут возражать?

– Вовсе нет, дорогой, – проговорила леди Рэдли. – Мы с Пенелопой вернемся к Эвелин.

Мартин бросил быстрый взгляд на леди Рэдли:

– Миссис Уитон тоже здесь?

– Да, она приехала сегодня утром.

Эвелин здесь, но она не пришла поприветствовать его вместе со всеми. Возможно, она даже не захочет говорить с ним. А, собственно говоря, чего он ожидал? Ведь он уехал в Америку, не сказав ей ни слова. Но извиниться никогда не поздно. Он обязательно найдет

ее.

– Миссис Уитон хотела посмотреть на регату, – добавил лорд Рэдли.

– Полагаю, она будет болеть за «Орфея»? – спросил Спенс.

– Разумеется, – с шутливым упреком в голосе проговорила леди Рэдли. – Она с благодарностью относится к той яхте, которая приплыла спасти нас. Никто не станет желать победы этому неблагодарному мистеру Хатфилду после всего, что он наговорил о лорде Мартине.

Лорд Рэдли кивнул в знак согласия со своей супругой и положил руку на плечо Мартину:

– Идемте же. Не будем думать о плохом. Вы, мальчики, расскажете мне какую-нибудь историю, а я поделюсь с вами слухами о предстоящих соревнованиях.

– Что ж, отличный план, – заметил Спенс.

Они отправились в клуб и сели за столик. Когда им подали кофе, в зале как раз появился сэр Линдон. Оглядевшись по сторонам и обнаружив Мартина, председатель сразу направился к нему.

– Джентльмены, я очень рад, что вы все-таки приехали. Могу я присоединиться к вам?

Мартин показал рукой на стул.

– Конечно. Как вы поживаете?

– Я все это время был очень занят. Говорят, вы тоже времени зря не теряли. Вы ведь только что вернулись из Америки?

– Да, четыре дня назад я сошел с парохода.

– Надеюсь, вы хорошо отдохнули после такого долгого и утомительного путешествия. Завтра вы должны быть в отличной форме.

Спенс поднес к губам чашку кофе. «Он надеется, что мы обгоним «Стремительный-2», – подумал Спенс. – Что ж, правильно надеется. Если бы за штурвалом стоял кто-нибудь другой, а не Хатфилд, тогда еще можно было бы опасаться, что «Орфей» проиграет регату. Шелдон же всегда пьян, и ему только с игрушечными лодками возиться в тазу с водой».

Сэр Линдон окинул всех сидящих за столом тяжелым взглядом.

– Но вы ведь слышали?..

– Слышали что? – спросил Мартин.

У лорда Рэдли удивленно приподнялись брови. Сэр Линдон неловко кашлянул.

– Дело вот в чем, – сказал он. – Хатфилд прекрасно понимает, что у него нет надлежащих умений, опыта и, простите, мозгов, чтобы обогнать Мартина. И именно поэтому он нанял для соревнований первоклассного профессионала, старшего помощника. Говорят, он просто творит чудеса на воде.

Все сразу же замолчали. Мартин посмотрел на сэра Линдона и спросил:

– Кто это? Он участвовал в регатах раньше?

– Его зовут Уильям Леопольд, он младший брат Джорджа, шестой граф Брекинридж. Он сейчас где-то здесь. Хвастается новой яхтой, по его утверждению, самой быстрой на свете. Еще он говорит, что его участие в этих гонках – дань памяти его брату. Что ж, сентиментальность простительна в столь юном возрасте.

Спенс откинулся на спинку стула.

– Господи! А я уж решил, что мы чемпионы.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия