Чтение онлайн

на главную

Жанры

Скандальная страсть
Шрифт:

– Мне следовало уйти давным-давно и найти настоящее место.

– Это было бы ужасно и никому не принесло бы ни капли счастья. – Корделия твердо выдержала взгляд Сары, – Если бы когда-нибудь ты так поступила, папа чувствовал бы себя виноватым, мама постоянно тревожилась бы за тебя, а я осталась бы совершенно одна, и неизвестно, что могла бы натворить. А ты, дорогая моя, – она не отпускала взгляд Сары, – ты была бы просто несчастной.

– Да, хорошо, ты права. – Сара, вздохнув, расправила короткую, отделанную кружевом накидку, великолепно

подходившую к ее светло-зеленому платью. Светловолосая и кареглазая, она выглядела очень привлекательно. Корделия еще раз поклялась себе что-нибудь придумать для своей скромной родственницы.

– Что ты делаешь?

– А как по-твоему? – Сара подошла, чтобы взглянуть на свое отражение.

– Ты же не собираешься отправиться со мной? – Корделия во все глаза смотрела на девушку.

– Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя одну? – усмехнулась Сара.

– Сара, я уже взрослая и могу пойти в книжный магазин без сопровождения.

– Сопровождать тебя – моя работа, – не терпящим возражений тоном заявила Сара. – Независимо от того, принимаешь ли ты мою работу всерьез или нет, я исполню ее как положено. Официально я числюсь твоей компаньонкой и полагаю, что тебе следует считаться с моим мнением и не игнорировать его.

– Не могу представить, чтобы мама или папа когда-нибудь посчитали тебя…

– Ответственной? – холодно перебила ее Сара, застегивая накидку. – Вероятно, нет. Но я полагаю, что они ожидают, что я уберегу тебя от неприятностей.

– И ты прекрасно делаешь свое дело. У меня нет неприятностей, и не предвидится. – Она улыбнулась Саре своей самой ослепительной улыбкой. – Понимаешь, я ведь на самом деле делаю только то, что положено делать послушной дочери.

– Вот как? – удивилась Сара.

– По совету мамы я вчера написала мистеру Синклеру и для быстроты послала слугу отнести письмо к нему домой, вместо того чтобы отправлять по почте. И теперь я только пытаюсь определить, могу ли я уступить желаниям родителей и выйти замуж за этого мужчину.

– У тебя удивительная способность повернуть все в свою пользу.

– Принимаю как похвалу, – улыбнулась Корделия.

– Я не собиралась тебя хвалить, – огрызнулась Сара и, взяв с кровати шляпу, водрузила ее себе на голову.

– Незачем срывать на невинной шляпе свое раздражение на меня, – укоризненно покачала головой Корделия. – Сейчас совсем не в моде мятые шляпы.

– Она не мятая. – Сара расправила слегка помятую часть полей. – Почему бы тебе не встретиться с мистером Синклером и вместе не положить конец этому фарсу?

– Я еще не готова. Встреча лицом к лицу подразумевает нечто с моей стороны, что я не готова высказать. Пока не выясню, есть или нет у меня шанс на счастье с ним, я не собираюсь с ним встречаться. Кроме того, намного легче избежать этого брака, если мы не будем знакомы лично.

– Несмотря на все сказанное, это твое окончательное решение? – Сара заглянула ей в глаза. – Избежать брака

с мистером Синклером?

– Окончательное решение, Сара, – это найти подходящего мужчину, и тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было. Мистер Синклер вполне может оказаться подходящим. Мама говорит, что в этом есть предначертание судьбы, и ты не можешь не признать, что это интересная мысль. Старший мистер Синклер появился как раз тогда, когда у отца дела пошли плохо, у каждого из них есть дети, для которых они хотели бы достойного брака. Возможно, здесь не обошлось без вмешательства высших сил. Если быть до конца честной, мне нравится мысль о том, что судьба дарит мне достойного мужчину.

– Тогда почему ты не…

– Потому что судьба эфемерна и неуловима. Нет способа узнать, замешана здесь судьба или нет. Судьба не дает тебе пощечину и не объявляет о своем присутствии. Неразумно принимать это что-то за судьбу, когда оно может оказаться непоправимой ошибкой.

– Но…

– И даже если ты готова признать, что судьба подарила мне мистера Синклера – младшего мистера Синклера, я имею в виду, – то разве нет большой вероятности, что судьба свела нас, чтобы освободить от намерения вступить в брак, чтобы мы могли заключить поистине уготовленные нам браки?

– Что? – Сара в замешательстве смотрела на подругу.

– Я понимаю, меня это тоже смущает. Поэтому я должна приложить руку, – Корделия довольно улыбнулась, – к созданию собственной судьбы.

– Но, быть может, если бы ты встретилась с ним…

– Ну и какое от этого удовольствие?

– Значит, ты поэтому продолжаешь свой маскарад? – Сара не могла поверить своим ушам. – Ради собственного развлечения?

– Ну да, это весело. – Корделия усмехнулась. – Я давно так не веселилась. Мне нравится изображать из себя кого-то другого, я не вижу в этом ничего плохого.

– Что произойдет, когда мистер Льюис и мистер Синклер раскроют твою небольшую проделку? – Сара внимательно смотрела на Корделию. – Ты ведь понимаешь, они неизбежно все узнают.

– Конечно, узнают, но только если… – Она замолчала, чтобы подобрать подходящие слова. У Сары была склонность с некоторым предубеждением относиться к таким вещам, как обман. – Если я решу выйти за него замуж. Я надеюсь, он способен увидеть юмор в моих поступках и понять, что вполне разумно кое-что узнать о человеке, прежде чем дать согласие выйти за него замуж.

– А если ты решишь не выходить за него замуж? – медленно произнесла Сара.

– Нам пора. – Корделия взяла Сару под руку и направилась с ней к двери. – Магазин Мердока открывается через несколько минут, а я сказала мистеру Льюису, что встречусь с ним сразу после открытия.

– Ты не ответила на мой вопрос.

– Думаю, будет лучше, если ты останешься в экипаже.

– Я не останусь в экипаже. – Сара вырвала свою руку у Корделии и уставилась на подругу. – Почему это я должна оставаться в экипаже?

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3