Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Шрифт:
Он поднял копье и вонзил себе в горло.
Пусть уже бездыханно, Недвижимо бренное тело, Тан Хуая душа В мир иной, в небеса улетела!Когда чжурчжэни увидели, что Тан Хуай покончил с собой, они доложили Учжу. Тот распорядился отрубить мертвому голову и выставить ее у ворот лагеря.
А Юэ Фэй у себя в шатре думал о Тан Хуае, как вдруг ему доложили:
— Чжурчжэни убили полководца Тана и выставили его голову напоказ!
Юэ Фэй разразился рыданиями:
— Брат мой Таи! Мы с тобой с детства учились воевать, добивались почестей и наград, и вот тебя нет!
Охваченные скорбью, военачальники устроили жертвоприношение и оплакали погибшего друга.
Похоронив Тан Хуая, Учжу долго сидел в своем шатре и восхищался отвагой сунского воина, как вдруг ему доложили о прибытии наследника.
Учжу пригласил его в шатер. Когда молодой воин Лу Вэнь-лун ответил на приветствия, Учжу спросил:
— Ты почему так поздно явился?
— Залюбовался здешней природой, — отвечал молодой человек. — Простите меня! Но только почему вы до сих пор не захватили всю Срединную равнину? Почему не взяли Линьань?
Учжу рассказал ему, как сражался Ян Цзай-син, как бились Юэ Юнь и Янь Чэн-фан и почему невозможно победить Юэ Фэя.
— Время еще не позднее! — воскликнул Лу Вэнь-лун. — Разрешите мне побить южных варваров и рассеять вашу печаль!
— Что ж, иди, сын мой! — согласился Учжу. — Но будь осторожен!
Лу Вэнь-лун во главе войска перешел мост Сяошан и подступил к сунскому лагерю.
Воины доложили юаньшуаю:
— Какой-то вражеский военачальник вызывает в бой.
— Кто из вас осмелится ответить на вызов? — обратился Юэ Фэй к приближенным.
Ху Тянь-цин и Ху Тянь-бао вышли из толпы, поклонились и в один голос сказали:
— Позвольте нам!
Получив разрешение, оба военачальника выступили из лагеря. Ху Тянь-бао первым выехал навстречу врагу. Неприятельскому военачальнику можно было дать не больше шестнадцати — семнадцати лет, и одет он был необычно: в шитую золотом и украшенную двумя фазаньими перьями шапку, красную куртку и золоченые латы.
— Настоящий воин! — подумал Ху Тянь-бао и громко окликнул: — Кто ты? Назови свое имя!
— Я сын чанпинского вана — Лу Вэнь-лун! — отвечал молодой воин. — А ты кто?
— А я — Ху Тянь-бао, подчиненный юаньшуая Юэ Фэя! Ты же еще мальчишка! Неужели тебе хочется умирать? Уходи, пока не поздно, и пусть выезжает драться кто-нибудь постарше, чтобы потом не говорили, будто я убиваю детей!
Лу Вэнь-лун расхохотался:
— Мне говорили, будто Юэ Фэй настоящий богатырь, и я пришел сразиться с ним! С тобой нам и разговаривать не о чем!
От такой наглости Ху Тянь-бао пришел в ярость. Он хлестнул коня и бросился на противника.
Лу Вэнь-лун ловким движением отразил удар. Не успел
— Ах ты варвар! — вскипел Ху Тянь-цин. — Берегись!
Он поднял меч и ринулся на молодого воина. Начался поединок. После десятка схваток Лу Вэнь-лун ударом копья выбил Ху Тянь-цина из седла, а другим ударом его прикончил.
— Эй, в сунском лагере! — крикнул Лу Вэнь-лун. — Кто из вас похрабрее — выходи в бой!
Воины, бежавшие с поля боя, доложили Юэ Фэю о гибели военачальников. Юаньшуай расстроился и снова обратился к приближенным:
— Кто еще хочет сразиться?
Вперед вышли Юэ Юнь, Чжан Сян, Янь Чэн-фан и Хэ Юань-цин.
— Хорошо, поезжайте! — разрешил Юэ Фэй. — Но только сперва послушайте меня, иначе вам не одолеть врага…
Четверо молодых воинов внимательно выслушали приказ.
Не по этому ли случаю написаны такие стихи:
Собрались полководцы в шатре И держали военный совет — Как врага оборону прорвать И добиться великих побед!Если вы не знаете, что сказал Юэ Фэй молодым воинам, то прочтите следующую главу.
Глава пятьдесят четвертая
Лу Вэнь-лун один вступает в бой с пятью военачальниками. Ван Цзо отрубает себе руку и проникает в стан противника
Как древний Яо Ли [16] когда-то, Пожертвовав своей рукой, Ван Цзо явился в стан чжурчжэней, Но не с повинной головой. То сердце, что хранило долг, Не станет прахом в пыльном ветре, Издревле всем таким сердцам Предназначается бессмертье!16
Яо Ли(VI в. до н. э.) — приближенный Гуана, правителя княжества У, силой захватившего престол. По его заданию Яо Ли отправился в княжество Вэй, где жил законный наследник престола Цин Цзи. Яо Ли отрубил себе руку и заявил, что его наказали по приказу Гуана. Заслужив таким образом доверие Цин Цзи, Яо Ли убил его.
Итак, молодые воины слушали наказ юаньшуая.
— Поедете вчетвером, но не вступайте в бой все сразу. Поначалу схватится с врагом один, его сменит другой. Словом, ведите «бой по кругу».
Молодые люди приняли повеление и выступили к месту боя.
Юэ Юнь окликнул:
— Кто здесь Лу Вэнь-лун?
— Я! А ты кто такой?
— Я — Юэ Юнь, сын сунского юаньшуая Юэ Фэя. Брось хвастаться своей силой, чжурчжэнь, отведай лучше моего молота!
— О, я слышал твое имя! О тебе много говорят в северных землях! Но, боюсь, придется тебе сегодня расстаться с жизнью!