Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказания Симхавиля. Том 1
Шрифт:

– Ну наконец-то! – тихо воскликнул про себя Вэйкур.

Спустя дни томительных скитаний Грей наконец достиг своей цели. Вернее сказать, лишь её начальной точки, которая должна была дать старт на пути к чему-то великому.

Глава 2 Чёрный

Грей неторопливо шагал в по улицам Айнциха. Обычному крестьянину вроде него не часто приходилось бывать в больших городах, поэтому удивлённый, метающийся всюду взгляд был довольно предсказуем. Хотя в тоже время он старался сдерживаться в своих порывах

восхищения, стоило лишь представить, как в глазах окружающих он походил на какого-то дурочка.

«Вот это город! А ведь это даже не столица.»

Ему были дивны дома высотой в два, а местами в три и четыре этажа. Магазины попадались не то чтобы прям часто, но в тех немногих можно было мимолётным взглядом разглядеть различные товары, предназначенные далеко не для обычных крестьян, начиная от одежды и еды, заканчивая прилавками с какими-то необычными и даже мистическими безделушками.

По мере приближения к центру города Грей замечал, что архитектура домов становилась всё более утончённой и изысканной. Дороги уже представляли из себя аккуратно уложенную плитку, на которой вырисовывались несложные узоры из красного и серого камня.

А вот, в очередной раз осматриваясь, Вэйкур приметил в толпе прохожих одного нелюдя, уши которого были несколько более длинными и острыми, чем у обычного человека.

«Офигеть, настоящий эльф!»

Но едва нелюдь заметил его взгляд, как Грей тут же отвернулся и продолжил идти дальше.

«Надо поменьше пялиться и вести себя более естественно. А то подумают, что я полная деревенщина.»

И вот он вышел на центральную площадь, на которой по совместительству располагался главный городской рынок. Большая суетящиеся толпа едва оставляла места для прохода, не закрывая собой разве что проходы к местным заведениям и большому фонтану, что располагался посреди площади.

В один момент Грей застыл на месте. С площади ему открывался хороший вид на замок местного лорда, стены которого уже были совсем неподалёку. И за этими же стенами виднелась крыша обсерватории. Отсюда она казалась ещё более невероятной, выделяющейся на фоне остального замка.

«Вот оно! Я почти на месте. Но идти ли сейчас?»

В животе Грея заурчало. Как кстати, что вместе с наступившим голодом ему на глаза попалась таверна, что располагалась буквально шагах в двадцати от него.

И так перед ним встала небольшая дилемма: направиться сразу к замку, или же остановиться и перекусить. Казалось бы, что вопрос несложный, но тем не менее заставивший его задуматься, метая глаза то на замок, то на таверну.

Но всё же он решился.

«Ладно, перекушу немного. Ничего страшно ведь не случится, времени ещё полно.»

Так он зашёл в таверну, однако какое-то недоброе предчувствие начало мучать его, будто должно произойти что-то нехорошее.

Усевшись за одинокий столик и заказав тарелку похлёбки Вэйкур стал ожидать свою порцию, подмечая между делом для себя интересные моменты городской жизни. К его удивлению местная таверна была куда чище и спокойнее, чем он себе представлял. Здесь было тихо, куда тише, чем тот галдёж толпы на улице. Посетители спокойно сидели себе за столами, тихо и мирно беседуя в своих компаниях, лишь изредка смеясь и поднимая голос. Подобную культурность Грей наблюдал впервые, особенно вспоминая забегаловки из соседних деревень, где ему доводилось видеть в основном пьяных и вечно орущих мужиков.

Но

вот неожиданно чувство тревоги вновь дало о себе знать, явив свой источник. В таверну вошла шумная компания из нескольких мужчин, смех которых походил на свиной рык. Одетые в кожаную броню, без шлемов, со щитами за спиной, топорами и мечами на поясах. На стражников они точно не были походили, да и воняло от них чем-то средним между навозом и водкой. Вроде и оборванцы, но оружие сразу заставляло воспринимать их всерьёз. По мерзким рожам сразу приходила мысль – бандиты. Остальные посетители видимо так и подумали, поэтому сразу притихли, отвернув взгляд от нелицеприятной компании.

«Отморозки какие-то. Лишь бы приставать не начали.»

Грей решил продолжить сидеть на месте, надеясь на лучшее, попутно ожидая свой заказ, а компания же уселась за соседний с ним столик, не обращая на него никакого внимания. И, казалось бы, что всё шло относительно нормально, но так лишь казалось.

В это время в сторону Вэйкура шла работница таверны с подносом, неся заказанную похлёбку. Она проходила мимо столика с мерзкой компанией, и одному из тех парней захотелось пошутить. Отморозок поставил подножку, об которую девушка споткнулась, начав падать на пол. И, казалось бы, что вот-вот она упадёт, похлёбка опрокинется на одного из посетителей, и толпа бандитов во всё горло засмеётся. Однако Грей видел все случившееся действия в мельчайших деталях, поэтому в момент, когда девушка начала падать, он повёл в её сторону пальцем, следом за чем сотворилось заклинание. Это было нечто похожее на толчок, слегка исказивший воздух и создавший едва слышимый хлопок. Магия заставила ещё не упавшую девушку вновь твёрдо встать на ноги, даже сохранив тарелку с похлёбкой на подносе.

Грей легко улыбнулся и был доволен собой, девушка ошарашена, а вот смех бандитов резко прекратился. Вся компания направила недовольные и даже злые взгляды на Вэйкура, заставив того моментально осознать, что он всё же вляпался в неприятности.

– Колдун ебучий! – воскликнул один из отморозков, после чего вместе с остальными вскочи с места.

В страхе работница таверны убежала, а группа бандитов подошла к творцу заклинания, окружив того со всех сторон. Впрочем, Грей не растерялся, а продолжил смирно сидеть на месте, опустив взор к столу.

– Так-так-так, колдуем значит? – заговорил один из группы, – И с какого хуя, спрашивается?

– А что, нельзя? – тихо и без агрессии спросил Грей, – Что-то я ничего не слышал про запрет магии.

– Если не слышал, то это не значит, что такого нет, баран!

– На члена магической академии ты не похож, – наклонился поближе один из бандитов, практически дыша в лицо Вэйкуру, – Опознавательных знаков нет, одет в тряпьё, колдуешь в открытую. Никак не скажешь, что ты добропорядочный волшебник. Документы, то есть?

– Документы? – удивился Грей.

– Что-нибудь, что могло бы подтвердить твою причастность к официальным государственным магическим органам.

Грей продолжал держать взгляд на столе, лишь изредка мимолётно посматривая на окружившие его четверых бандитов. Отвечать он старался аккуратно, пусть и всё больше понимал, что шансы на мирное разрешение конфликта стремятся к нулю. Тогда он спросил:

– А кто же вы такие, чтобы спрашивать у меня такое? На стражников не особо похожи.

– Ха, а ты похоже совсем недалёкий! – насмешливо крикнул один.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2