Скажи смерти «нет!»
Шрифт:
Глава 42
На следующий день Барт получил записку с просьбой зайти в кабинет главного врача. Он шел туда, полный самых радужных надежд. Все очень хорошо отзывались о докторе Хейге, и сейчас, впервые знакомясь с ним, Барт почувствовал, что действительно все в этом человеке располагает к доверию. У него было удивительно молодое и свежее лицо, но держался он со спокойным достоинством, внушавшим уважение.
Доктор
— Я подумал, что вы, наверно, хотели бы поговорить со мной о миссис Темплтон.
Он постукивал пальцами по бумагам, задумчиво хмурясь.
— Она, вероятно, уже сама рассказывала вам, что мы ей сделали просвечивание, несколько анализов и произвели всесторонний осмотр.
Он вопросительно взглянул на Барта.
— Мне нет нужды повторять это все снова, поскольку вам, видимо, обо всем подробно рассказывали?
Барт улыбнулся.
— Да, мы оба были так рады, что наконец что-то стало налаживаться.
— М-да…
Доктор помялся и помолчал немного, сдвинув свои густые брови.
— Когда в последний раз миссис Темплтон была на просвечивании перед тем, как приехать сюда?
Барт задумался, прикидывая в уме сроки.
— Дайте мне сообразить — так, это было, по-моему, около полутора месяцев назад. Она была на рентгене через три недели после возвращения с гор.
— У вас есть этот снимок?
— Нет, он у доктора Мёрчисона Лейда.
— Вы не помните, каково было его заключение?
— Я точно не помню медицинских терминов, но он тогда сказал, что заключение подтверждает его мнение о том, что продолжать пневмоторакс больше нет нужды.
— И все?
— Да, и еще, что он не видит, почему бы ей теперь не идти на поправку. Если бы еще что-нибудь важное было, я бы ни за что не пропустил.
Что-то в поведении доктора Хейга заставило Барта вдруг замолчать, прервав свои объяснения.
— А что, доктор, разве с ней что-нибудь случилось? — настойчиво спросил Барт.
— Видите ли, Темплтон, мне очень жаль вас расстраивать, но вчерашний осмотр показал изменения в состоянии вашей жены.
— Ей хуже, доктор?
— К сожалению, как показало просвечивание, теперь поражены оба легких.
— Но ведь, когда она из Пайн Риджа вернулась, только одно легкое…
Барт пытался собрать пришедшие в смятение мысли.
— И насколько это серьезно?
— К сожалению, дело зашло довольно далеко.
Барт поднялся и яростно швырнул окурок в камин. Когда он повернулся к доктору, лицо его было искажено от гнева.
— Если дела так плохи, то доктор Мёрчисон Лейд должен был бы знать об этом. Почему же он ничего не сказал нам?
Доктор Хейг пожал плечами.
— Из того, что у вашей жены теперь двустороннее
— Во всяком случае Лейд должен был знать во время прошлого просвечивания, что ее второму легкому тоже грозит опасность. Если бы он мне все прямо тогда сказал, я бы любым путем денег достал и устроил ее в больницу.
Доктор вздохнул.
— Теперь бесполезно возвращаться к этому. Садитесь-ка и выслушайте меня.
Лицо у Барта скривилось от злобы, и казалось, что руки его судорожно сжимаются вокруг чьего-то воображаемого горла.
— Ух, если бы мне этот лживый мерзавец в руки попался…
— Прекратите это!
Голос доктора привел его в чувство.
— Бранью мы тут ничего не добьемся. Единственное, что сейчас можно сделать, — это установить, как надо лучше лечить вашу жену, а если вы будете себя так вести, то от вас помощь будет невелика.
Барт закусил губу, стараясь снова овладеть собой. Руки его были судорожно сжаты. Наконец он сел и после долгого молчания заговорил:
— Простите, доктор! Просто мы оба так ликовали, когда здесь освободилось место. Нам казалось, что кончились, наконец, все наши невзгоды. А теперь еще это! Так что я немного не в себе.
— Вам нечего извиняться передо мной. Я понимаю, что вы должны переживать; я о вас много слышал от заведующего туберкулезным отделением в Сиднее. Я, пожалуй, и вам тоже что-нибудь укрепляющее пропишу. Вы ж небось совсем измотаны после всего, что пришлось перенести.
Барт подозрительно взглянул на врача.
— Ах это? Нет, нет, ничего такого у вас нет. Ваш снимок показал, что у вас совершенно здоровые легкие. Любопытная вещь, — вам это может показаться интересным — инфекция от мужа к жене и наоборот передается довольно редко. И не берусь даже сказать почему, ведь вообще в семьях случаи заражения очень часты. Но, так или иначе, укрепляющее средство вам не повредит. Вряд ли работа здесь покажется вам легкой или приятной. Откровенно говоря, когда я услышал, что вы хотите приехать, мне эта затея поначалу вовсе не улыбалась! Но теперь, когда я с вами повидался, я себя чувствую спокойнее.
Он замолчал и поправил стопку бумаг на столе.
— Сейчас мы начнем вашей жене курс стрептомицина.
Барт озадаченно взглянул на врача.
— Но доктор Мёрчисон Лейд сказал, что в ее случае это не подходит.
— В то время, вероятно, не подходило, но сейчас совсем другое дело.
Барт снова настороженно поднял взгляд.
— А что, у нее еще что-нибудь появилось?
— К сожалению, да. Я заметил, что голос у нее стал хриплым. И вот осмотр показал, что у вашей жены туберкулез гортани.