Сказки Демона Цветов
Шрифт:
– Ты можешь... провести меня в город? Мне нужно попасть в королевскую библиотеку.
– В город? Тебе? Это будет довольно сложно, отец приказал не выпускать тебя за пределы этого сада. Уверена, даже сейчас за тобой кто-то приглядывает.
– Я знаю,- нахмурился мальчик, даже не замечая за работой, что его коса полощется по мокрой земле.-Но мне очень нужно попасть в библиотеку.
– Но зачем? Разве тебе не хватает книг, которые есть во дворце?
– Это другое,- помотал головой мальчик.- Мне нужно встретиться с одним господином.
–
– улыбнулась Атенаис, потрепав брата по голове. Нахмурившись, Сай сосредоточенно сажал один цветок за другим, не замечая, что взял уже не тот сорт.
– Нет, нет не так!
– накинулась на него Атенаис.
– Ну что за рассеянность!
– она всплеснула руками.- Ты скажешь мне, с кем хочешь встретиться в городе? А может это...-на лице Атенаис появилась лукавая улыбка,- девочка? И вы с ней тайно встречаетесь?
– Девочка?- в первую минуту Сай захлопал огромными фиолетовыми глазами,- мне всего шесть лет!
– воскликнул он, обидевшись.
– Ну-ну, я просто предположила. Если это не интриги, и не девочка, тогда...
– Я хочу встретиться с господином Даменси.
– А, этот старый ворчун...- казалось, Атенаис сразу утратила весь интерес.
– Ты знаешь его?
– не унимался Сай, заметив реакцию сестры.
– Он был моим учителем по ботанике. Но его методы обучения... не думаю, что они тебе подойдут. У него нет снисхождения ни к леди, ни к маленьким мальчикам, Атенаис зловеще понизила голос.
– Он сам пригласил меня!
– юный принц гордо вскинул голову. Хотя вид у него при этом был весьма комичный,- нос и щеки перепачканы в земле, а волосы растрепаны рукой Атенаис. Совсем не похоже на наследника крупнейшего королевства Юга.
– Даже так? Необычно, что старый ворчун кого-то приглашает на уроки. Ты верно заинтересовал его. Впрочем, ума тебе не занимать. Когда вырастешь, то наверное станешь замечательным королем. Но у тебя слабое здоровье, и я беспокоюсь за тебя. Нужно будет заварить тебе укрепляющий отвар из трав. Тот недавний случай, когда упал в обморок беспокоит меня.
"Слабое здоровье?" Так вот что, сестре Атенаис никто ничего не сказал. И остальным, наверное, тоже. Господин Даменси сказал только ему? А что же отец и мама?
– Угу, я обязательно выпью все, что ты приготовишь мне, сестрица Атенаис. Но ты сможешь взять меня с собой в город?
– Нет, не получится.
Сай ощутил растерянность.
– Но... я могу рассказать тебе, как туда пройти, так, чтобы никто не узнал об этом. И могу даже сказать, что лично видела тебя в саду за посадкой вечнозеленых кустарников. Что скажешь?
– Сестра Атенаис!
– не в силах сдержать радость, мальчик обнял шею сестры.
– Ну-ну, разве пристало наследнику так себя вести? Так вот, завтра с утра, в шесть часов, одна из тайных калиток в саду будет открыта. Она останется не запертой до восьми. Я прослежу за этим. Если хочешь, тебе нужно поторопится завершить все дела в городе до этого времени. Это большее, что я смогу сделать для тебя.
– Угу, спасибо,- кивнул
– Я тоже рада, что умея есть братик, который похож на сестричку,- она играючи дернула его за кончик косы.- А в этом платье ты вообще очень милый.
– Сестра...- насупился Сай.
– Ну что, давай теперь разберемся с оставшимися цветами. Кстати, все, что ты насадил из этого ящика теперь придется пересаживать.
– Что?!
– разочарованно протянул Сай.
– А как же плата за мое молчание? Ежедневная отработка в саду с девяти до одиннадцати,- вот мои условия. Договорились?
– Договорились,- Сай вновь заулыбался, Он уже думал о предстоящем приключении. Наконец то впервые в жизни он отправится в город один, без надоедливой опеки.
Но это оказалось сложнее, чем полагал юный принц. Оставив вместо себя подушку в постели, он ловко спустился по дереву, росшему под окном, в дворцовый сад. Ветви светящихся деревьев мягко покачивались. Как и обещала сестра, калитка действительно была не заперта.
Но то, что казалось простым во дворце, на улицах города превратилось в настоящую проблему. Держа в руках импровизированную карту, начерченную Атенаис, Сай изо всех ил пытался понять, как в ней разобраться. Сестра превосходно разбиралась в цветах и умела готовить леченые отвары, но она совершенно не умела рисовать.
Когда стены домов угрожающе нависли над головой, а лочки превратились в узкий грязный проулок, Сай понял, что, кажется, заблудился. А ведь на карте именно здесь находится переулок, пройдя который он должен был выйти прямо к зданию библиотеки.
В этот момент чья-то рука опустилась на его плечо, разворачивая к себе. От неожиданности принц подпрыгнул на месте, выронив карту.
– Девочка, да еще такая милая, в такой ранний час ходит по опасным улицам...- произнес грубый мужской голос.
Его толкнули к стене, так, то он ударился головой. На карту настил здоровенный сапог. Подняв голову, мальчик встретился взглядом с обладателем обуви. Перед ним стояли трое оборванного вида, и весьма опасных человека, с полинявшими красными платками на головах. Сай читал, что это был отличительный знак моряков. Выходит, они шатались без дела, и от нечего делать грабили людей,- страшная картина сразу встала перед глазами маленького Сая.
– Эй, девочка, ты так напугана, - сказал первый мужчина, который и толкнул его на стену.
– А платьице то тебе идет, и дорогое, притом. Сразу видно, что ты из богатеньких...- второй мужчина достал здоровенный изогнутый нож и сплюнул на лезвие с наглой улыбкой.
– Наверное у тебя и родители знатные, да?
– поддакнул третий.
– И они очень любят тебя, не правда ли?
– Но как они могли отпустить такую маленькую девочку одну?
– Я не девочка, я мужчина, разве вы не видите?
– Сай вжался в стену, отчаянно пытаясь сообразить, как убежать.
– Мужчина? Вы слышали, парни? Сейчас живот надорву. Хахаха!- рассмеялся первый.