Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н"
Шрифт:
Молодой король уважал ум своей матери и всегда прислушивался к ее советам. Да и немудрено, потому что королева и вправду была очень умной женщиной. Но на этот раз король впервые в этом усомнился...
Генерал с восторгом рассматривал пищали и арбалеты, доспехи и шлемы. Он со знанием дела пробовал, хорошо ли наточены мечи и шпаги. А саблей размахивал так лихо, что чуть было не срубил перо на шляпе короля!
И тогда молодой король пришел к своей мудрой матушке во второй раз.
– Матушка, - сказал он, - генерал ведет себя как настоящий
– Ну что ж, сынок, - ответила королева.
– Попробуй испытать генерала еще раз. Пойди с ним в сад. Я точно знаю, что мужчина непременно сорвет веточку жасмина и заложит ее за ухо. И так же хорошо я знаю, что ни одна девушка не пройдет мимо роз и фиалок и обязательно приколет цветок на грудь.
И тогда король пригласил своего гостя прогуляться по прекрасному дворцовому саду, а сам в это время пристально наблюдал за ним. И что же? Бравый генерал даже не бросил взгляд на розы, чуть не наступил на фиалки. Зато, проходя мимо куста жасмина, небрежно заложил сорванную веточку себе за ухо.
И снова король, чуть не плача, пришел в покои старой королевы.
– Милая матушка, по всем вашим приметам получается, что генерал - мужчина, но мое сердце отказывается в это верить! Скажите, что же мне делать?
– Есть еще один способ проверить, - сказала старая королева.
– Пригласи генерала к обеду. Все станет ясно, когда он начнет отрезать хлеб. Я точно знаю, что все женщины режут хлеб, прижимая его к груди, а мужчины всегда отрезают ломоть на весу. Просто посмотри на генерала повнимательнее!
И вот парадный обед начался. На столе поближе к генералу королева велела положить хлеб и золотой нож. И вот генерал, взяв нож, на весу лихо отрезал большой ломоть хлеба.
Старая королева, наблюдавшая за этим, толкнула сына локтем:
– Ну теперь-то ты веришь, что это - мужчина?
– прошептала она.
– Матушка, мое сердце не верит тому, что говорят глаза! Я сам испытаю ее, - сказал король и подошел к Фанта-Гиро.
– Генерал, я так подружился с вами, что хочу познакомить вас с моей невестой. Если вы не возражаете, сегодня вечером мы наведаемся в ее замок.
И тут почему-то мужественный генерал Фанта-Гиро повел себя очень странно: побледнел, покраснел и чуть было не лишился чувств. Но потом вымолвил:
– Охотно, ваше величество. Я буду рад увидеть вашу невесту.
А голос генерала, как заметила старая королева, дрожал и прерывался.
Когда же вечером король зашел в покои генерала, того и след простыл. Молодой король тут же вскочил на коня и как стрела помчался в столицу соседнего королевства. Он только на минуту осадил коня перед окнами старой королевы и торжествующе прокричал:
– Ну, что я вам говорил, матушка?
А Фанта-Гиро в это время обнимала своего отца, который снова сидел на голубом троне.
– Ах, батюшка, - горько плакала она, - я привезла вам мир,
Но тут под окнами послышался топот копыт, и в тронный зал вбежал молодой король. Подойдя к Фанта-Гиро, он опустился перед ней на колени и сказал:
– Генерал Фанта-Гиро, я прошу вас стать моей женой.
– Но как же ваша невеста, король?
– сквозь слезы спросила девушка.
– Принцесса, я обманул вас.
Но ведь тогда вы были вражеским генералом, которого можно и обмануть. На самом же деле у меня нет невесты и только одну девушку на свете я хотел бы назвать своей невестой и женой. Вас, милая Фанта-Гиро!
И вскоре в королевском дворце была пышная свадьба. Принцесса Фанта-Гиро надела платье со шлейфом, приколола к груди розу. Молодой король не сводил влюбленных глаз со своей красавицы жены, еще более прекрасной в свадебном наряде.
А старая королева отплясывала тарантеллу, пригласив на танец старого короля. То-то была веселая пляска!
Итальянская сказка
Гилитрутт
Жил в давние времена один молодой работящий крестьянин. Был у него свой хутор с обширными пастбищами и много-много овец. И вот он женился. Жена ему, на беду, попалась бездельница и лентяйка. Целыми днями она била баклуши, даже обед мужу и то ленилась приготовить. И муж ничего не мог с ней поделать.
Однажды осенью приносит он жене большой мешок шерсти и велит за зиму спрясть всю шерсть и выткать из нее сермягу. Жена даже не взглянула на шерсть. Время идет, а она и не думает приниматься за работу. Хозяин нет-нет да и напомнит ей про шерсть, только она и ухом не ведет.
Как-то раз пришла к хозяйке огромная безобразная старуха и попросила помочь ей.
— Я тебе помогу, но и ты должна оказать мне одну услугу,—отвечает хозяйка.
— Это справедливо,— говорит старуха.— А что я должна для тебя сделать?
— Спрясть шерсть и выткать из нее сермягу,— отвечает хозяйка.
— Давай сюда свою шерсть! — говорит старуха. Хозяйка притащила весь мешок. Старуха вскинула его на плечо, как пушинку, и говорит:
— В первый день лета я принесу тебе сермягу!
— А как я с тобой расплачусь? — спрашивает хозяйка.
— Ну, это пустяки! — отвечает старуха.— Ты должна будешь с трех раз угадать мое имя. Угадаешь, и ладно, больше мне ничего не нужно.
Хозяйка согласилась на это условие, и старуха ушла.
В конце зимы хозяин снова спросил у жены про шерсть.
— Не тревожься,— отвечает жена.— В первый день лета сермяга будет готова.
Хозяин промолчал, но заподозрил неладное. Меж тем зима шла на убыль, и вот замечает, хозяин, что его жена с каждым днем становится все мрачнее и мрачнее. Видно, что она чего-то боится. Стал он у нее выпытывать, чего она боится, и в конце концов она рассказала ему всю правду — и про огромную старуху, и про шерсть. Хозяин так и обомлел.