Сказки голубых ветров
Шрифт:
— Какое у нас крошечное государство, — с сожалением подумала она. — Всего полчаса ходьбы, и успеваешь дойти от королевского дворца до самых дальних границ.
За селом, приютившемся на холме, начинался густой лес. Принцесса быстренько сбежала с холма и скрылась в густых зарослях.
— Какая красота! — восхищенно сказала Таис, любуясь вековыми деревьями.
— А вот и тропинка, — произнесла принцесса и медленно пошла по ней, внимательно посматривая по сторонам, надеясь увидеть грибы и наполнить ими свою корзинку.
Однако
Неожиданно до сознания принцессы дошло, что тропинка куда-то исчезла, и теперь Таис шла без дороги, прямо по лесу.
Вскоре под сосной девушка увидела большой красивый боровик. Сердце принцессы радостно забилось, и, ускорив шаг, она направилась к сосне.
Однако, не успев дойти до нее, Таис услышала чьи-то тихие стоны.
— Видимо, кому-то плохо, — подумала принцесса. — Возможно, человеку нужна моя помощь.
И, забыв о грибе, принцесса бросилась в противоположную сторону, едва успевая раздвигать набегавшие на нее заросли орешника.
Через некоторое время принцесса выбежала на небольшую полянку и увидела сидящую на ней старушку. Старушка держалась за ногу, и ее лицо время от времени искажалось гримасой боли.
— Что с Вами, бабушка? — спросила принцесса.
— Что-то случилось с ногой, — ответила старушка. — Я оступилась, и теперь нога распухла и очень болит.
— Чем же я могу помочь Вам, бабушка?
— Помоги мне добраться до дома.
С помощью принцессы старушка поднялась и, опираясь на ее плечо, осторожно двинулась в путь.
— Куда же мы идем? — спросила принцесса. — Мне кажется, путь из леса — в другую сторону.
— А мне и не надо из леса, — ответила старушка. — Я в лесу живу.
— В лесу? — удивилась Таис. — В замке говорили, что в лесу живут только разбойники. Вы разбойница? — спросила принцесса, и ее глаза расширились от страха.
— Успокойся, девушка, — ласково сказала старушка. — Посмотри на меня: разве я похожа на старую разбойницу?
— Нет, — ответила Таис. — Совсем не похожи. Тогда кто же вы?
— Какая же ты любопытная, — улыбнулась старушка. — Потерпи немного, скоро узнаешь.
Прошло немного времени, и девушка со старушкой вышли на полянку, за которой начиналась дубовая роща.
— Какие красивые деревья! — восхищенно произнесла принцесса. — Какие кряжистые дубы, наверное, столетние.
— Угадала, — сказала старушка. — Им всем больше ста лет. Они мои ровесники, и мои самые лучшие друзья.
В это время столетние дубы дружно зашумели, и один из них, изогнувшись в поклоне, спросил:
— Что с тобой, наша добрая волшебница Назира?
— Дубы умеют разговаривать? — удивилась принцесса.
— Конечно, умеют, — подтвердила волшебница, — ведь это не простые деревья, а волшебные.
А
— Я повредила ногу, и мне трудно дойти до дома.
— Мы поможем твоей беде, — прошелестели волшебные деревья.
Они изогнули свои стволы до самой земли, обняли ветками волшебницу и понесли ее к домику, видневшемуся за их стволами.
— Девушку не забудьте! — крикнула волшебница.
— Не забудем! — ответили деревья и, подхватив Таис, понесли ее вслед за волшебницей.
— Спасибо вам, мои верные слуги, — поблагодарила волшебница деревья. — А теперь позвольте мне немного отдохнуть. Прошу в дом, — пригласила она принцессу.
Волшебница распахнула двери домика и легкой походкой первой вошла в него. Принцесса удивленно посмотрела на нее.
— У вас перестала болеть нога? — спросила она.
— Чему ты удивляешься? — спросила старушка. — Я же волшебница, и мне ничего не стоит унять пустячную боль.
— Почему же вы этого не сделали сразу? Почему звали на помощь?
— Мне хотелось узнать, доброе ли у тебя сердце, — ответила волшебница. — Я хотела убедиться, что и среди принцесс бывают девушки с добрыми и отзывчивыми сердцами.
— Вы знаете, что я принцесса? — удивленно произнесла Таис. — Но откуда? Я ни единым словом не обмолвилась об этом.
— Милая моя принцесса, ты все время забываешь, что я волшебница. А волшебнику положено все знать: и то, что было, и то, что будет. Впрочем, входи в дом. Чайку попьем, поговорим.
Таис ахнула, едва перешагнув порог дома: в доме было полным-полно зайцев, белок и других зверей.
— Что же вы сидите? — с укором спросила у них волшебница. — Разве вы не видите, что к нам пожаловала гостья? Накрывайте скорее на стол!
Что тут началось! Белки запрыгали, и на столе появились хрустальные тарелочки с крупными лесными орехами; пчелы зажужжали и поставили на стол розеточки с ароматным цветочным медом; зайцы разогрели самовар и наполнили чашки чаем, настоянным на травах. Через всю комнату к столу спешил маленький медвежонок, держа перед собой большое блюдо, на котором лежало несколько печеньиц.
— А где же остальное печенье? — спросила волшебница. — Было же целое блюдо печенья!
Медвежонок виновато опустил мордочку.
— Простите меня, не удержался. Оно было с вареньем.
Принцесса не выдержала и рассмеялась.
— Как ты думаешь, принцесса, стоит ли мне простить сладкоежку?
— Конечно, стоит, — ответила принцесса. — Он такой милый.
— Я прощаю тебя, — сказала медвежонку волшебница. — Но ты должен помнить, что кроме тебя, кто-то тоже может захотеть полакомиться сладостями. Нельзя все время думать только о том, как побольше набить свое брюхо. Надо думать и о других. Понял?