Сказки голубых ветров
Шрифт:
— Это не разбойник, это мой спаситель. Он и отважный лев вырвали меня из логова страшных разбойников.
— Моя девочка заговорила, — произнес король Дарвет и от радости заплакал.
— Ваше царское величество, перестаньте плакать, а то намочите трон — символ вашей власти, — с улыбкой сказала Вселена. — А восседать на подмоченном троне как-то неудобно. Что люди могут подумать?
— Это я от счастья плачу, доченька, — оправдывался король.
— Тогда прикажите, отец, палачу покинуть тронный зал, — попросила Вселена. — Он здесь больше не нужен.
— Вот
Ифор рухнул на колени.
— Пощадите! Простите! Не хотел я обманывать вас, хотел только избавиться от своих врагов — мальчишки и льва.
— Что скажешь, юноша? — обратился к Сорку король. — Что с ним делать?
— Пусть живет, Ваше величество. Сделайте его конюхом. Пусть ухаживает за королевскими лошадьми.
— Только не конюхом! — завопил Ифор. — Лучше казните! Негоже мне, наместнику короля Тфанга в Миндии, служить конюхом.
— Ладно, будь по-твоему, — согласился король. — Раз не хочешь конюхом, то казним. Эй, палач!
— Нет! — закричал Ифор. — Конюхом! Хочу быть конюхом!
Так стал Ифор конюхом. Тяжелая это была работа. С раннего утра и до позднего вечера ухаживал Ифор за многочисленными лошадьми в царской конюшне. Злило его, что он, некогда великий и могучий Ифор, вынужден носить простую робу, есть крестьянскую пищу, спать на сене, тогда как его враги — принц Сорк и лев — жили во дворце короля, спали на мягких перинах и ели изысканные яства. Единственным утешением Ифору был цветок локруса. Обманул Ифор принца и льва, сказав, что забрал цветок начальник охраны, изгнанный из обоза. Спрятал Ифор понравившийся ему цветок и теперь любовался им в трудные минуты, вспоминая былую славу и величие. Не знал и не догадывался Ифор только о волшебных свойствах цветка.
Как-то раз заглянул король Дарвет в свою конюшню. Увидел король, что любуется Ифор цветком необыкновенной красоты.
— Дай сюда! — потребовал царь, указывая на цветок.
— Не забирайте, Ваше величество! — взмолился Ифор. — Это мое последнее утешение. Больше у меня ничего не осталось.
— Негоже простому конюху держать в руках такой красивый цветок. Отдай, или прикажу всыпать пару дюжин плетей.
Что оставалось делать Ифору? Отдал он волшебный локрус королю Дарвету.
Пришел король в свои покои. И так хорошо у него было на душе, чудесный аромат исходил от цветка, и так он был красив, что от счастья захотелось летать.
— Эх, почему мелкие птахи могут свободно парить в воздухе, а я — король великой страны — не могу летать? Хочу летать! Хочу летать! — раскинув руки, закричал царь.
Неожиданно какая-то сила подняла его в воздух, и король стал быстро подниматься вверх.
— Лечу! — радостно закричал король.
Однако восторг его был недолгим. Через мгновение он больно
— Эй, люди, — робко позвал король.
Вокруг стояла тишина. Придворные знали, что в это время король отдыхает в своей опочивальне и никто под страхом смерти не может нарушить его покой.
— Люди! — закричал царь. — Спасите своего короля!
Дверь комнаты открылась, и в щель просунулась голова королевского шута.
— Где вы, Ваше величество? — растерянно водя глазами по сторонам, спросил он.
— Здесь я, здесь, — раздраженно сказал Дарвет.
— Где вы? Уж не играете ли вы со мной в прятки?
— Дурак! — обругал король своего шута. — На потолке я.
Скоморох поднял глаза.
— Что вы там делаете? И как вы там держитесь?
— Много будешь знать, скоро на плаху попадешь. Позови сюда моих министров.
Зная крутой нрав короля Дарвета, министры не заставили себя долго ждать.
— Снимите меня отсюда! — приказал повелитель северной страны.
Принесли высокие лестницы, по которым к потолку взобрались несколько ловких и сильных гвардейцев. Однако все их попытки оторвать короля от потолка успеха не имели. Дарвет то кряхтел, то стонал, то ругался, глядя на бесплодные попытки гвардейцев вернуть его на пол.
Тем временем королевские министры стали держать совет.
— Если нам не удается оторвать его от потолка, то давайте поднимемся на этаж выше, разберем там пол и освободим нашего любимого короля, — предложил самый мудрый из министров, вся грудь которого была увешана царскими орденами.
— Если твоя идея приведет к успеху, получишь еще пару орденов, — пообещал сверху король Дарвет.
— Рад служить Вашему величеству! — подобострастно заулыбался умный министр.
Целый день бравые гвардейцы долбили пол этажа, под которым висел король. А когда это сделать удалось, король взлетел вверх и больно ударился о потолок следующего этажа.
Еще день ушел у гвардейцев на то, чтобы проделать дыру в потолке следующего этажа. Итог оказался тот же — король взлетел к следующему потолку.
Так, день за днем преодолевая по воле мудрого министра все новые и новые потолки, король оказался прилипшим к самому высокому потолку.
— Если мы сделаем и в нем дыру, то король Дарвет улетит в небо, и мы окажемся без правителя, — мудро заметил умный министр. — Это значит, что дыр мы больше в потолках делать не будем. Пусть наш король будет с нами. Причем сверху ему будет удобнее нами руководить: сверху оно всегда виднее.
— Издеваетесь? — грозно спросил король. — Погодите, спущусь вниз — всех накажу: кого на каторгу сошлю, кого на плаху отправлю.
— Помилуйте, Ваше величество, за что? — упал на колени мудрый министр.
— За то, что не можете оказать услугу — снять меня с потолка. Слушайте мой указ, министры! Тому, кто снимет меня с потолка, отдам половину королевства и принцессу Вселену в жены. Когда она вырастет, конечно. Прикажите глашатаям немедля обнародовать указ в близких и далеких уголках Рулании.