Сказки голубых ветров
Шрифт:
Однако едва королевская рать подошла к лесу, как оттуда навстречу воинам вышел сам Норг.
— Если вы посмеете войти в лес, — с угрозой сказал он, — принцесса погибнет.
Пришлось королевским войскам повернуть назад: все-таки жизнь принцессы дороже.
Атаман, вернувшись в стан разбойников, приказал привести к себе принцессу.
Двое разбойников, вооруженных острыми саблями, ввели девушку со связанными руками в шатер атамана.
— Развяжите ей руки! — приказал атаман.
— Нельзя, господин атаман, —
— Это действительно так? — спросил атаман у принцессы.
Она утвердительно кивнула головой.
— Почему же вы кусаетесь и царапаетесь, Ваше величество? — с усмешкой спросил атаман.
— Я защищала себя, — ответила принцесса. — У меня нет шпаги и сабли, приходится защищаться тем, что есть.
— Если я прикажу развязать вам руки, вы не будете царапаться?
Принцесса отрицательно покачала головой.
— Развяжите ей руки! — приказал атаман.
Один из разбойников саблей перерезал веревки, связывавшие руки юной принцессы.
— Можете идти, — обратился атаман к своим разбойникам.
— Берегите, ее атаман, — сказал один из разбойников. — За такую красавицу мы можем получить огромный выкуп от короля.
— Идите! — повторил атаман. — Оставьте нас двоих.
Разбойники вышли из шатра.
— Вы хотите получить за меня выкуп от моего батюшки? — спросила принцесса.
— Так обычно поступают лесные разбойники при похищении знатных особ, — ответил атаман.
— А вы?
— Я еще не решил. Вы нам нужны, чтобы королевские войска не атаковали моих воинов, не убивали их.
— Но ведь вы разбойники, — сказала принцесса. — Вы грабите и убиваете мирных жителей. Разве не должны войска короля воевать с вами?
— Во-первых, мы никого не убиваем. Все это слухи, распускаемые о нас, страшных лесных разбойниках. А во-вторых, мы грабим только богатых людей, и ни разу мои разбойники не тронули никого из бедных. Наоборот, бедным мы помогаем, часто раздаем им награбленное.
— Так вы благородные разбойники? — с иронией спросила принцесса.
— Какие есть, — ответил атаман.
— Смотрю я на вас и думаю, как вы, такой красивый и молодой человек, докатились до такой жизни, что стали лесным разбойником?
— Дорога в разбойники у всех примерно одна. Здесь собраны люди, кем-то несправедливо обиженные и униженные, люди, пришедшие в лес, чтобы отомстить своим обидчикам.
— А что привело вас в лес?
— Это долгая история, — сказал атаман. — Но, если хотите, расскажу.
— Мне спешить некуда, — ответила принцесса. — Я ваша пленница. Так что рассказывайте.
— Ладно, слушайте. История эта
И вот однажды в базарный день отец отправил меня торговать в большой город. Весь день я стоял за прилавком, весь день торговал заморскими фруктами и овощами, которые отец привез из дальних стран. Люди с удовольствием покупали диковинные плоды, и к вечеру я выручил довольно большую сумму денег.
Под вечер, когда уже солнце начинало клониться к горизонту, я заметил, как недалеко от рынка остановилась красивая карета. Из нее, словно мотылек, выпорхнула красивая девушка и бегом бросилась к моему прилавку.
Я был так зачарован ее грациозным бегом, что не заметил, как она оказалась подле меня.
— Вы спите, молодой человек? — откуда-то издалека донесся до меня чудесный голос, звеневший, словно мелодичный колокольчик.
Я мгновенно очнулся.
— Чего изволите? — мое лицо расплылось в улыбке.
— Дайте мне немного разных фруктов, — сказала девушка. — И побыстрее, пожалуйста. Я очень тороплюсь.
Я подал ей пакет с фруктами. Она взяла пакет, бросила мне на прилавок золотую монету и, на бегу произнеся «Спасибо», бросилась к карете.
— Постойте! — закричал я. — Я дам вам сдачи. Золотая монета — это слишком много за пакет с фруктами!
Однако девушка даже не оглянулась. Она быстро добежала до кареты, юркнула в нее, и карета сразу же набрала ход.
Спустя примерно час на базарную площадь вихрем ворвалась группа всадников, одетых в черные мундиры.
Они сразу направились ко мне.
— Куда направилась карета девушки, которая покупала у тебя фрукты? — грозно спросил один из них.
— Отвечай! — крикнул другой. — У нас совсем нет времени!
Грозный тон всадников говорил о том, что девушке угрожает какая-то опасность. И я решил их направить по ложному пути.
— Туда, — показал я на одну из дорог, начинающихся на базарной площади.
— Точно туда поехала? — нахмурив брови, спросил всадник.
— По-моему, туда, — не совсем уверенно произнес я.
— Смотри у меня! Если обманешь, пожалеешь об этом! — пригрозил мне всадник.
— Я не обманываю, — чуть слышно пролепетал я, но они меня уже не услышали.
Пришпорив коней, они вихрем неслись по дороге, на которую указал я.
Едва только осела пыль, поднятая лошадьми всадников, как ко мне подошел торговавший рядом со мной мужчина.
— Парень, тебе лучше исчезнуть с базарной площади, — посоветовал он мне.
— Это еще почему же? — сделал наивные глаза я.
— Если барон Искон узнает, что его обманули, и вернется, тебе несдобровать. Барон скор на расправу.