Сказки Лэя Лилэя
Шрифт:
Решил старший брат собрать в честь дня рождения Корин бал, созвать всех. А королева и говорит:
– Собери турнир рыцарский, пусть сестра твоя развлечется да отдохнет.
А сама в покои свои убежала, своему брату письмо написала. Дескать, явись на турнир, получи из рук принцессы Корин награду, а дальше уж и сам смотри. Приехал ее брат в час турнира, оглядывается вокруг, да сестру-королеву тихонько спрашивает:
– Что там за Корин?
Смеется королева, не отвечает. А тут и сама Корин с прогулки возвращается. Окинул ее рыцарь взглядом, вздохнул только:
– Всем твоя принцесса хороша, сестрица, только девушка она, а я с женщинами ложа не делю. За то и короны скоро лишусь.
–
– Сын то седьмой королевский, так мать его дочку себе хотела, что нити Судьбы спутала. А за корону не переживай, нарожаю я наследников и мужу и тебе.
Посветлел рыцарь лицом, побежал скорее к турниру готовиться. А на самом турнире и объявил во всеуслышание:
– Если выиграю - отдайте мне в жены принцессу Корин.
Король хмурится, губы покусывает. Рыцарь торопится:
– Знаю я, кто она, такую в жены и хочу, какая есть.
Зарделась Корин, брата за рукав дергает, смотрит жалобно - согласись, братец. Кивнул король:
– Ну, сражайся за жену свою.
Как пошел конь рыцарский вперед, только соперники из седел да повылетали. Переминаются молодые принцы, братья Корин, с ноги на ногу. А ну как кто на турнир пойдет, да выиграет? Не стать Корин женой рыцаря до следующего турнира. Еле на местах усидели. А король скорей частит:
– Выиграл ты, рыцарь, турнир.
Корин в руки рыцарю метнулась, к груди прижалась. А вскоре и свадьбу королевскую закатили, на оба королевства веселье гремело.
Тьен хихикнул:
– Представляю себе их первую брачную ночь.
Лэй лишь рассмеялся.
========== Сказка про сердце Майры ==========
– Тьен, а хочешь сказку… ну, такую… Грустную немножко?
Ящерка энергично закивал. Лэй немного помолчал, затем напевно завел:
– Говорят, что земля заплакала, в час, когда умирала Майра. Обернулось то время сказкою, нам осталось из памяти мало. Из легенд королевы гордой сохранилось немного слишком. Эту сказку драконьих народов слышал я, когда был мальчишкой. Королева весны прекрасней, королева светлее пламени, златокудрая дева Майра, златоокая, златотканая, долго правила Старшим народом, что жил в небе, земли не видев. Но промчались весенние воды, принесли королеве обиду. Лорд Альвир, ее нареченный, был погублен холодным ветром. Тяжела стала Майре корона, тьмой закрылись остатки света. И взмолилась тогда королева, заломила тонкие руки: «Помогите мне, силы светлые, не позвольте погибнуть в муке. Хоть единожды встретить милого, хоть один поцелуй мне дайте». Отозвался тогда Свет силою, потрясенный мольбою страстной… И ответили Майре чары, что, коль хочет вернуть Альвира, пусть без дыма зажжет пожары, пусть без горя стоскует всех в мире. И печалью своей томима, дева Майра рыдает на зорьке. Где огня раздобыть без дыма? Как рыдать всех просить без горя? Вниз упала звездой стальною, в море бросилась дева Майра. И из моря вышла луною, что без слез вызывает печали. Ну а днем, коль захочешь согреться, выйди ты к золотому светилу. То горит девы Майры сердце, полыхает огнем без дыма.
– А она вернула Альвира?
– Тьен жалобно заморгал.
– Вернула ведь?
Лэй рассмеялся, указывая на распростертое над ними звездное небо.
– Видишь во-он там две яркие звезды? Альвир и Майра.
========== Сказка про синий цветок ==========
– Элео был простым травником, собиравшим в лесу Гортфрим растения, сушил их и раздавал бесплатно жителям деревни, где жил. Те в ответ выстроили для него маленький домик на самом краю леса, чтоб
– Здравствуй, Элео.
Вышел к нему принц. Силы его были велики, он мог пока что сопротивляться болезни. И захотел он сам поглядеть на великого травника. Сразу и накрепко привязалось сердце воина к молчаливому хмурому парню. И Элео, как глянул, совсем дар речи потерял, стоит и не шевелится. И в голове одна мысль – как принца спасти. И внезапно углядел он в траве синий цветок.
– Так вот оно, лекарство.
– В уме ли ты, лекарь? – гневался король. – Мыслимое ли дело, одним махоньким цветочком исцелить армию.
А Элео все на своем стоит.
– Вели его в котел с кипящей водой бросить.
Что делать, выполнили веление травника. Закипело варево, в цвет синий окрасилось. Напоили воинов. И сошла на нет лихорадка. Только сам травник таять стал. И истаял он, словно в травы ушел.
– Не цветок мор прогнал, душа Элео то была. Так помочь желал, ради принца, что сердцем своим варево изготовил, любовью своей чары наложил, - изрек придворный колдун.
– Что делать-то?
– Говорят, что есть на свете крепость Саральд. Древняя и неприступная. Существует поверье, что, если войдет кто в крепость, то духи в награду за доблесть выполнят одно желание победившего. А больше и не знаю я ничего, что на земле целой Элео вернет.
Приуныл принц – кто на смерть верную пойдет, голову под стенами Саральда сложит за травника безвестного? А в одиночку не одолеть стен высоких, не взять штурмом ворот крепких. Подошел к нему сын одного из воинов, мальчик лет десяти.
– Я с тобой, принц, на штурм пойду. Травник мне отца вернул, теперь моя очередь ему отплатить.
– Я с тобой, принц, к Саральду пойду, - говорит ему дочка капитана гвардейцев.
– Я с тобой, принц, к крепости пойду, - жена воина пришла.
– Я с тобой пойду, Элео выручать, за сына своего возвращенного, - старый кузнец явился.
Смотрит принц на войско свое. Старики, женщины да дети. Смех один.
– Негоже так думать, - колдун хмурится. – Элео веры своей не пожалел, цветку безвестному судьбу вручил. Неужто ты верой слаб?
Смотрит принц снова. Крепки еще старики, врагу любому не поздоровится; мужественны женщины, подруги воинские, да и дети не дворянские, солдатские пришли, в щитах вместо люлек спавшие, с мечами вместо игрушек игравшие. Чем не армия?
– Вот так и иди, - колдун кивает.
И пошла на Саральд армия принца. Идет по дорогам, числом множится. Тут и деревня, где Элео вырос, поднялась всем числом. И соседняя с нею встала. Полстраны без малого за принцем идет, многих травы Элео спасли, многим семьи вернули.
Стоит впереди неприступный Саральд. Высоки черные стены. Наглухо ворота закрыты. Оглянулся принц на войско свое. Растворились внезапно ворота неприступного Саральда. И нет никого. Пошел принц во двор.
– Что желаешь ты? – словно сама крепость спрашивает. – Вижу, по своей воле все за тобой пришли, войны не желая. Исполню я желание ваше, доказали вы доблесть свою.
– Верните жизнь Элео.
Вздохнула старая крепость.
– Не в силах наших умерших к жизни возвращать. Проси, что хочешь, только не это.