Сказки народов Азии. Том 3
Шрифт:
Прибежал муж домой и кричит жене:
— А ты еще не верила! Чуть было не потеряли вылупившегося осленка!
А на самом деле случилось совсем другое — у соседа ослица принесла двойню.
Как мальчик перехитрил богача
Корейская сказка
Перевод Вадима Пака
— Если ты обманешь меня, — говорил он всем подряд, — то получишь десять монет. А если не сумеешь, плати мне десять монет.
Однажды в дом старого обманщика пришел мальчик.
— Что тебе здесь надо? — спросил слуга.
— Я хочу обмануть твоего хозяина.
Посмеялся слуга над неразумным мальчишкой, но все же пошел к своему хозяину.
— Гони его прочь! — рассердился богач. — Ему ли, несмышленышу, тягаться со мной!
— Не хочет хозяин говорить с тобой, — вышел слуга к мальчику.
— А ведь мне ничего не стоит обмануть твоего хозяина. А не удастся, уплачу ему деньги.
Вот деньги! — И мальчик показал слуге десять монет.
Слуга опять пошел к богачу и рассказал ему, что мальчик пришел с деньгами и готов отдать их, если проспорит.
— Ну, ладно, пусть идет ко мне, — нехотя согласился богач.
Только мальчик переступил порог, как богач потребовал:
— А ну, покажи твои денежки!
— Вот они.
— Ах ты, какой ловкий! Обмануть меня хочешь?
— Зачем обманывать? Я вам правду скажу.
— Ишь ты! И что же это за правда у тебя?
— Мать мне говорила, да я и сам видел, как вы у моего отца сто монет в долг брали. Вот послали меня получить их у вас.
— Ах ты негодник! Я и отца твоего в глаза не видел, и денег никаких не брал, — в сердцах промолвил богач.
— Не верите? Чем же вы докажете, что сто монет у нас не брали? Я видел, мама видела, соседи видели, как отец давал вам в долг сто монет, — стоял на своем мальчик.
Задумался старик. Денег взаймы у отца мальчишки он и впрямь не брал, а как это докажешь? Решил он поскорее отделаться от ловкого мальчишки и признал себя побежденным — скрепя сердце заплатил ему десять монет за ловкий обман.
Ядовитая хурма
Корейская сказка
Перевод Вадима Пака
Старый монах был очень скуп и жаден: он прятал в шкафу сушеную хурму и никогда не давал ее молодому. Даже пробовать не разрешал, а сам ел и ел — всегда один. И всякий раз приговаривал: «Не вздумай когда-нибудь съесть то, что у меня в шкафу! Сразу умрешь!»
Вот как-то раз старик отлучился из монастыря. Монашек
Монашек лег в постель и натянул на себя одеяло.
Вернулся старик монах и спрашивает:
— Что случилось с тобой, почему лежишь?
Молодой монах еле слышным голосом отвечает:
— Учитель! Я совершил смертный грех: нечаянно разбил вашу любимую тушечницу. Пусть, думаю, покарает меня судьба: вот я и съел все, что было у вас в шкафу. Теперь, видите, и лежу в постели — жду покорно своего конца.
Лютая злоба искривила лицо старого скупца, а что сделаешь?
Заколдованный перевал
Корейская сказка
Перевод Вадима Пака
Люди верили этому и, когда шли по перевалу, старались быть очень осторожными, боялись, как бы не упасть.
Вот однажды в жаркую летнюю пору шел через перевал старик — возвращался домой с рынка.
«Солнце уже на запад клонится, надо до темноты перевал перейти. Да и дома, наверно, поджидают меня», — подумал он и прибавил шагу, да вдруг споткнулся о камень и упал.
— Что же мне теперь делать? Жить мне осталось три года теперь, — заохал старик и еле дотащился до дому.
Не успел зайти в дом, как тут же позвал жену, сына и дочь.
— Слушай, жена, слушайте, дети мои! Я, наверно, скоро умру. Шел я сейчас через перевал Три Года и упал! — проговорил бедняга и заплакал.
С этого дня старик ничего не ел, не пил, совсем занемог. Приходили лекари, родные покупали разные лекарства, но ничего не помогало, старому становилось все хуже.
Узнала об этом вся деревня.
А в той деревне жил один смышленый мальчик.
Звали его Тольтором. Узнал он о беде старика и пришел его навестить.
— Дедушка, вы заболели от того, что споткнулись на перевале? Не бойтесь, есть хорошее средство.
— Какое же это средство? — воскликнул старик.
— Да простое: надо пойти на перевал и еще раз упасть.
— Ах ты негодник! Ты что, решил совсем доконать меня? — рассердился старик.
— Да вы послушайте меня, дедушка, — успокаивал его мальчик. — Посудите сами! Как поверье говорит? Если человек упадет один раз, он проживет три года. Так?
— Так, — кивнул старик.
— Ну а если упасть два раза? Значит, шесть лет проживешь? А если три раза упасть? Чем больше вы будете падать, дедушка, тем больше и проживете. Разве не так?