Сказки народов Югославии
Шрифт:
И присудил возместить братьям убытки.
Босния. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты
КТО НЕ РАБОТАЕТ, ТОТ НЕ ЕСТ
У короля Матии была красавица дочь, лентяйка отпетая: никогда ничего не делала, да и не умела делать, день-деньской сидела перед зеркалом и любовалась собой.
Пришла пора выдавать ее замуж. Король объявил: кто в три года научит его дочь работать, за того он ее и замуж выдаст. Время идет да идет, а за королевну никто не сватается. Послал король
На другой день парень взял плуг, запряг волов и поехал в поле, а матери сказал, чтобы не принуждала сноху работать. Вечером возвратился с работы, мать подала ужин, а сын спрашивает:
— Кто сегодня работал, мать?
— Я и ты, — отвечает она.
— Ну, кто работал, тот и есть может.
Не понравилось это королевской дочери, рассердилась она и голодная пошла спать. И на другой день все так же было.
На третий королевна и говорит свекрови:
— Мама, дай и мне какую-нибудь работу, чтоб не сидеть без дела.
Та велела ей наколоть дров.
Вечерело. Сели за ужин, а парень снова спрашивает:
— Кто сегодня работал, мать?
— Мы трое: я, ты и королевна.
— Ну, кто работал, тот и есть может.
И все трое поужинали. Так, понемногу, королевна научилась работать.
Через три года приезжает король проведать дочку. Видит — работает она дружно со свекровью. Обрадовался и говорит:
— Как, и ты научилась работать?
— А как же, — отвечает королевна, — у нас так положено: кто не работает, тот не ест. И знаешь, отец, коли ты хочешь поужинать, пойди-ка наколи дров.
Король привез дочери и зятю много подарков, погостил, а потом отвез всех троих к себе во дворец. Парня того он принял, как родного сына, обещал еще при жизни передатьему королевство.
Сербия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского
ДЛЯ КОГО ПЕЛА ПТИЦА
Шли по лесу два приятеля и слышат — поет-заливается птица.
Первый говорит:
— Послушай-ка, приятель, как хорошо поет для меня птица.
— Она не для тебя поет, а для меня, — отвечает второй.
— Нет, для меня! Не для тебя, а для меня.
Слово за слово, побранились, поругались, и дело до драки дошло. Как вернулись домой, первый приятель побежал к судье жаловаться, что поссорился с приятелем и тот егоотколотил.
— Господин судья! — говорит он. — Станьте в тяжбе на мою сторону, а я вам вечерком в подарок пригоню вола. Вол отменный. Только не считайте моего приятеля правым.
— Не бойся, — отвечает судья, — приятель твой не выиграет тяжбы. Ступай
Первый приятель пошел домой веселый. Только вышел он от судьи, как приходит второй и просит:
— Господин судья! Ваша милость! — так-то и так-то…
И рассказывает во всех подробностях, как шли они с приятелем по лесу, как для него пела птица, как они поспорили, поссорились, а потом и подрались.
— Станьте на мою сторону, господин судья, не считайте моего приятеля правым. У меня есть большой откормленный боров, я вечерком пригоню его в ваш свинарник.
— Ладно, любезный! — говорит судья. — Твой приятель не выиграет тяжбы. Приходи завтра на суд.
На другой день оба жалобщика приходят к судье. Каждый надеется выиграть.
А судья как будто и не знает их, спрашивает:
— Что вам угодно?
— Господин! Так-то и так-то, — и все подряд до мельчайших подробностей рассказывают, как они поссорились и подрались. — Просим вынести справедливый приговор, для кого пела птица?
— Оба вы, друзья мои, ошибаетесь, — говорит судья. — Птичка пела в лесу ни для того, ни для другого. Обещайте мне помириться, как благородные люди, и я вам скажу, для кого она пела. Согласны?
— Согласны, господин судья? Скажите скорей, для кого ж она пела.
— Люди, птичка пела для меня, для вашего судьи.
— Благодарим, ваша милость! — ответили тяжущиеся, пошли домой и помирились: поговорили по дороге о том о сем и согласились, что птичка в лесу пела для господина судьи, раз он получил и вола и борова.
Хорватия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского
ПОП И ПРИХОЖАНЕ
Стояла сильная засуха. После обедни собрались крестьяне перед церковью и начали выговаривать попу: сколько раз он молился о дожде, а дождя все нет. Видно, молитва его неугодна богу.
А поп был не дурак и говорит:
— Я хотел сказать вам, братья, что вчера мне с небес пришел приказ договориться с вами, сколько вам надо дождя и в какой именно день.
Выступает староста:
— Да хоть завтра, в понедельник.
А поп отвечает:
— Завтра нельзя. Я нанял поденщиков полоть кукурузу.
— Ну, так во вторник, — предлагает староста.
— А разве ты не видел, сколько у меня хлеба разложено на гумне для просушки? — говорит другой крестьянин.
— Так давайте в среду.
— В среду невозможно, — возражает третий, — у меня праздник, и если мои гости вымокнут, что я буду делать?
— Ну, значит, в четверг, — говорит староста.
Но четвертый перебивает:
— Как в четверг? Значит, я не могу женить сына?
— Тогда в пятницу.
— В пятницу нельзя, — вставляет пятый, — народ говорит, что пятница тяжелый день — удачи не будет.
— Тогда, братцы, в субботу.
— Ей-ей, не могу, — отвечает шестой, — мне пригонят двух волов и надо будет их испробовать.