Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказки, рассказанные в октябре. Кельтские легенды – опыт традиционного нарратива
Шрифт:

Автором разрабатывается методика, в течение нескольких лет отрабатываемая в рамках исследовательского проекта «Межкультурная адаптация детей дошкольного и младшего школьного возраста» и поддержанная РГНФ № 13-31-01271, задачей которой является выработка определенного поведенческого алгоритма, основанного на формирующемся культурном коде, где преобладающая реакция ребенка на непривычное или незнакомое – испуг, который потом переходит в агрессию разной степени проявления, замещается удивлением и любопытством, желанием узнать что-то новое, отсутствием отторжения незнакомой культуры.

Основой данной методики является погружение детей в иную культурную среду,

где на собственном жизненном опыте ребенок может понять, что существует не только его автохтонный культурный код, но и огромное разнообразие жизненных укладов и культурных особенностей жителей других стран [Лапкина, 2012].

Изучение основ языка, обычаев и культурных феноменов страны пребывания позволяет ребенку в дальнейшем, при встрече с представителем другой культуры у себя на родине, с большим пониманием отнестись к существованию различий между ними, он уже сможет объяснить это различие, поскольку сам находился в среде не похожих на него людей.

Таким образом, самый сложный момент – первое знакомство ребенка мигранта в среде – будет более подготовленным, значительно повышается вероятность более благосклонной первой встречи, без проявления агрессии со стороны коренных жителей по этническому признаку; остаются лишь общесоциальные моменты пребывания ребенка в социальной группе, где фактор его этничности практически нивелирован.

Необходимо заметить, что дальнейшая реализация существующих программ по межкультурной адаптации будет проходить значительно легче, поскольку снижается негативное отношение общества-реципиента по отношению к вновь прибывшему.

Почему важен именно младший школьный возраст? Именно в этот период жизни у человека закладываются основные поведенческие схемы, формируется характер, способ мышления. Именно в этом возрасте формируется культурный код, через призму которого в дальнейшем индивид будет воспринимать окружающую действительность и выстраивать свои отношения в социуме как на микроуровне (если принимать координаты Питирима Сорокина) – в семье, среди друзей, так и на макроуровне – причем не только на уровне социальных институтов, но и на уровне осознания своего места в государстве как таковом.

Межкультурная адаптация – программа, выполняемая в рамках проводимого исследования, – позволяет ребенку научиться находить общий понятийный язык со своим сверстником – представителем другой этнической группы и культуры, в первую очередь именно потому, что он готов воспринимать его не как угрозу или изгоя, а как факт жизни, заслуживающий изучения, который становится ему любопытен. Убирая преграды боязни непонятного, мы открываем ребенку возможность найти такой общий язык – а поиск уже является стартом коммуникационного процесса, который крайне необходим для любых дальнейших шагов в установлении взаимопонимания на всех трех уровнях внешнего социального взаимодействия – мимики и жестов, вербальном, физическом. Позже и на личностном уровне (внутреннее социальное взаимодействие, мысленная речь) формируются терпимое отношение, понимание, адаптация. На примере проводимого исследования мы демонстрируем актуальность и эффективность проекта межкультурной коммуникации с погружением в культурную среду. Это одна из эффективных моделей социального взаимодействия, поскольку дети учатся не только и не столько обмену непосредственно информацией, сколько обмену сопутствующими смыслами, частичками смысловой парадигмы и культурного кода.

На этом уровне скорость обмена, уровень взаимовлияния, предметность общения весьма и весьма значительны, но самое главное, что они

готовят почву для дальнейшей, более глубокой адаптации и культурной интеграции уже внутри своего общества.

В качестве практической реализации разрабатываемого метода мы регулярно организуем выездные научно-творческие лагеря для детей в разные регионы мира. В данной книге будет представлен опыт погружения детей в кельтскую культурно-историческую традицию во время выездного лагеря в Бретань (Франция).

Глава 2

Практический опыт разработки методики межкультурной адаптации детей дошкольного и младшего школьного возраста

Международный детский лагерь, организованный в провинции Бретань (Франция) в мае-июне 2013 года с привлечением в качестве педагогов родителей – специалистов и ученых в области этнологии, лингвистики, межкультурной коммуникации, архитектуры, педагогики, искусства, – яркий пример инновационной формы этнокультурного образования для детей рассматриваемой возрастной группы.

Выбор возрастной группы – дети 4-8 лет – связан прежде всего с тем, что исследований в рамках именно этого возраста немного, большинство тренингов, научных сборов данных затрагивает детей среднего и старшего школьного возраста. В работе с детьми дошкольного и младшего школьного возраста одной из особенностей является тесное сотрудничество с родителями и исследование в паре родитель – ребенок. Готовность родителей к сотрудничеству является необходимым компонентом исследования. В настоящее время проблемы детства и взросления активно изучаются в русле исследований семьи, материнства и детства, кросс-культурной психологии и этологии человека, агрессии и толерантности в школьной среде. Однако количество работ по данной проблематике применительно к названным возрастным группам по-прежнему незначительно.

Сбор полевых данных и практические исследования аспектов разработки методологического материала проходят на базе Творческих мастерских межкультурной адаптации Qawra, которые были образованы как эмпирическая площадка исследовательского проекта [Лапкина, 2013]. Работа мастерских направлена на интеллектуальное развитие ребенка при активной родительской позиции. Мастерские стараются создать целостную среду для формирования личности участников, их творческого, интеллектуального, межкультурного развития. Существует несколько форматов занятий:

• стационарные, проводимые на регулярной основе, как правило один раз в неделю, состоящие из трех занятий по научным дисциплинам, адаптированных для детского восприятия;

• выездные, основанные на принципе погружения в культуру региона, в который осуществляется выезд;

• единичные блок-лекции специалистов в той или иной области знаний.

Все занятия направлены на знакомство детей с научным гуманитарным знанием, на профилактику межкультурной нетерпимости. Проблемы, начальным импульсом которых является возрастающий и значительный приток семей мигрантов в крупные города, стали сейчас очевидны и обсуждаемы на всех уровнях общества, включая представителей законодательной и исполнительной власти. Большое количество детей других национальностей поступает в детские сады и школы; зачастую эти дети слабо владеют или вовсе не владеют русским языком, что значительно затрудняет коммуникацию. На стадии выбора школы часть родителей учитывают количество детей других национальностей, обучающихся в классах, и иногда из-за этого показателя родители переводят детей в другие школы, то есть элементы этнической нетерпимости присутствуют даже в таких решениях.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ