Сказки старого шута
Шрифт:
Придя в порт, он слегка скривился от запаха, витавшего в воздухе: пахло смолой и протухшей рыбой. Пристроившись около перевёрнутой лодки, он стал ждать и невольно уснул, трель малиновки заставила его подскочить. Перед ним стояла улыбающаяся Жанна в наряде городской дамы и высокий юноша в потёртом костюме, явно из прислуги, впрочем, не раз уже виденный учеником оружейника.
– Жанна, Мари, ну наконец-то!
– Тс, – предупредила Мари, – не так громко. Я не Мари, а Анри, привыкай.
– Тебе придётся называть её так целый месяц, чтобы не вызвать подозрений у капитана, –
– Месяц, – поразился Сандро, – почему? Ведь до Парижа всего два дня пути.
– До Парижа да, – согласилась Мари, – только нам придётся сделать сначала небольшой крюк и заехать в Венецию.
– Куда? – Сандро не поверил своим ушам. – Вы что, с ума сошли?
– Нужно передать письмо жене одного дворянина, – пояснила Жанна, – сейчас он ранен и находится в монастыре.
– С вами не соскучишься, – заметил юноша, – интересно, чем вы собираетесь платить капитану? Одно дело поездка в Париж, это стоит дешевле, чем вояж в Венецию, одного вашего браслета, пожалуй, не хватит.
– Да, – спокойно сказала Жанна, – но у нас есть ещё жемчужное ожерелье.
– А на обратную дорогу?
– Для нас главное попасть в Венецию, – заметила Мари, – а как оттуда выбираться, будем думать потом.
– Замечательно, – Сандро развёл руками. – Что ж, я знал, с кем связываюсь. Одних я вас не отпущу и не надейтесь, но если вы хотите сказать, что я должен носить женское платье, то я категорически против, – продолжал юноша.
– Он прав, – неожиданно севшим голосом,-сказала Мари. У тебя должна быть горничная.
– И где мы сейчас достанем платье? Между прочим, у нас денег только на проезд, – сказала Жанна.
– У меня есть немного, – ответил Сандро, – пришлось продать два арбалета.
Он вытащил худенький кошелёк и извлёк из него два пистоля.
– Ждите меня здесь, – попросила Мари, – я быстро. И пошла в сторону дороги, где стояли домики рыбаков.
Через полчаса, когда Жанна уже начала терять терпение, а Сандро с тоской думал зачем он связался с этими взбалмошными девицами, их окликнула высокая девушка, в коричневой юбке, корсаже и льняной рубашке, волосы были спрятаны под белый чепец.
– Ну как?
– Ничего, – одобрил Сандро, – для горничной небогатой дамы сойдёт. Я думаю, что капитан не станет особенно придираться.
– Мне удалось сэкономить целый пистоль, – похвасталась Мари. – Держи.
– Однако время поджимает, – заметил Сандро. – Пошли уговаривать капитана.
Глава 4 В путь
Капитан судна, плывущего в Венецию, был сердит. Целый день напрасно простояли в этом порту вместо того, чтобы двигаться по направлению к Гавру, по милости какого-то богатого пассажира, сошедшего на берег и обещавшего заплатить вдвойне, если капитан дождётся его возвращения. Прождав около суток, капитан не раз зарёкся не связываться с богачами. «Лучше синица в руках», – философски рассуждал он. Поэтому он снисходительно отнёсся к просьбе молодой небогатой аристократки доставить её в Венецию. Он просто рассмеялся ей в лицо и спросил, знает ли она, сколько стоит такое путешествие? Обычно он не тратил столько слов на то, чтобы отговорить
Жанна протянула ему кошелёк:
– Я думаю, этого должно хватить, – сказала она.
Капитан раскрыл кошелёк и снова засмеялся.
– Милая барышня, этого хватит только до Гавра, ведь вы намерены путешествовать со слугами?
Жанна молча сняла с шеи жемчужное ожерелье и положила его в кошелёк.
– Добро пожаловать на борт, мадемуазель, – поклонился капитан, – но каюта осталась только одна, вам придётся поселиться вместе с прислугой.
– Мне всё равно, – устало сказала Жанна. – Когда мы отплываем?
Капитан скрипнул зубами, мысленно помянув нехорошим словом своего пассажира.
– Через два часа, и вот ещё, мадемуазель, до конца путешествия вам лучше не показываться на палубе, мои матросы невоспитанны, у вас нет с собой никаких вещей?
Жанна, сделавшая шаг к трапу, остановилась. – Всё что мне нужно, уже в Венеции, – ответила она и стала подниматься на корабль.
Эту сцену наблюдал мужчина, худощавый, высокого роста, с карими глазами и смуглой кожей.
Когда Жанна поравнялась с ним, он приподнял шляпу, обнажив густые чёрные волосы, которые, впрочем, уже успела тронуть седина.
– Доброго вечера, мадемуазель. Мы с вами соседи по каютам, если вам что-то понадобится, просто постучите в стенку или спросите Деко.
– Меня зовут Жанна Эрвиль, – слегка улыбнулась девушка. – Я очень благодарна вам за ваше предложение и, скорее всего, воспользуюсь им во время пути.
Наконец капитану надоело ждать.
– Жак, – окликнул он одного из матросов, к нему подбежал плечистый детина лет тридцати, – сбегай в село, посмотри не там ли наш пассажир. Да не задерживайся!
Матрос кивнул, свистнул приятелю на борту и кинул ему свою шапку.
Капитан хмыкнул и запахнул полы куртки. Засвежело.
Матросу не пришлось бежать далеко, возле одного из домов рыбачьего посёлка сидел мужчина лет тридцати пяти-сорока, в коричневом камзоле с золотыми галунами, тёмные волосы падали ему на лицо. Со стороны казалось, что он задремал. Матрос подошёл ближе, чтобы его растолкать и понял свою ошибку: из живота пассажира торчал кинжал, его камзол был залит кровью.
Парень перекрестился, закрыл мужчине глаза, и вытащив кинжал, побежал на судно.
– Ну, – грубо сказал капитан, – ты что, чёрта увидел? Нашёл пассажира?
– Нашёл, – еле ворочая языком подтвердил Жак.
– Собирается он на судно возвращаться, сто тысяч чертей? Ну, чего мнёшься, говори толком!
Жак помотал головой и протянул капитану кинжал.
– Вот. Нехорошее это плавание, капитан, нужно возвращаться, – сказал он.
– Тихо! – Капитан взял окровавленный кинжал. – Иди на борт и готовь судно к отплытию. Узнаю, что сболтнул кому-то из команды, запорю. Понял?