Скитальцы
Шрифт:
Как пояснил Найлу один из провожатых-людей, грибок — это вообще местная напасть, не только для людей и пауков, но и для растений, причем часто нельзя даже определить причину его появления. Проводник, которого звали Роберто, хорошо знал историю своей страны, даже древнюю, о которой Найл имел весьма отдаленное представление: Стииг не углублялся в детали, да Найл и не спрашивал деталей развития каждого клочка земли на планете.
Деление его родной истории, как пояснил Роберто, производится в частности по сельскохозяйственному принципу (а не только в классическом виде). Это деление на циклы в соответствии в преобладавшей в то или иное время монокультурой:
Генри Форд получил почти даром огромные участки земли в нижнем течении реки Амазонки и заложил там огромные плантации дерева-каучуконоса. Он нанял несколько тысяч батраков. Опыты длились почти двадцать лет. Но… гевеи болели, чахли и погибали. Их листья поедал грибок, получивший название «ржавчина». Никто так и не смог понять, откуда он берется. Самое интересное, что в смешанном лесу, дикорастущие гевеи, с которых и собирали латекс в начале истории страны, никакой грибок не поражает. А в любой заботливо ухоженной посадке гевея гибнет. Но только на Южном Континенте… Поэтому на этой земле никто не знает, когда и где вдруг появится грибок.
Роберто успел рассказать Найлу и еще про одно дерево и еще одного миллиардера, и тоже из той же древней страны, откуда был и Генри Форд, скупившего за бесценок два миллиона гектаров земли. Он стал разводить там гмелину, предназначавшуюся в качестве сырья для бумажных фабрик. Но гмелина на плантациях не стала давать сказочного прироста древесины, которого от нее ждали, они чахла с еще большей настойчивостью, чем гевея.
— Так я не совсем понял, почему ты мне это рассказал, — улыбнулся Найл, поглядывая на Роберто, рядом с которым они шли. — Ты говорил про грибок или про свой свободолюбивый народ? Ты хотел сказать, что у вас свободу и независимость любят все, начиная с деревьев? Они не хотели расти там, куда их насильно пересаживали? Или не хотели расти там, потому что их пересаживали представители другой страны?
Роберто рассмеялся. Посланник Богини подключился к его мыслям. Парень радовался, что его сразу же поняли.
— Ты опасаешься, что мы — завоеватели? — уточнил Найл.
Роберто задумался.
— Нет, — ответил он. — Вы не завоеватели. Но вы ведь не уйдете просто так. Вы пришли, чтобы справиться с гигантскими бабочками. Мы, конечно, хотим, чтобы вы это сделали. Чтобы кто-то это сделал. Признаться, нам все равно кто. Мы хотим вернуться в свой город и жить, как мы жили раньше. Но ведь вы что-то попросите за это, не так ли?
Роберто вопросительно посмотрел на Найла. Снова подключившись к сознанию парня, Посланник Богини прочитал его опасения: мало нам пауков, они ведь за это пребывание в джунглях сдерут
— Ты не должен волноваться, — тихо сказал Найл, а затем направил импульс прямо в мозг Роберто, закладывая там нужную мысль: «Я, Посланник Богини, обещаю тебе, что поставлю одним из условий договора с вашими пауками безопасность ваших людей. Вы не будете сожраны ими.
Роберто резко дернулся, когда мысль возникла у него в сознании, потом ошалело посмотрел на Найла и заморгал. Посланник Богини улыбнулся ему.
«Ты понял, что я сказал?» — Найл опять отправил в мозг Роберто импульс.
Парень судорожно кивнул, потом сглотнул, глаза у него были огромные, как плошки. Найл улыбнулся.
— А теперь расскажи мне, откуда взялись гигантские бабочки, — попросил он. — Где они живут? И есть ли в тех местах двуногие? Пауки? Жуки?
В это мгновение члены отряда Найла как раз подошли к лагерю.
— На все твои вопросы ответят старшие, — улыбнулся Роберто. — Они знают это лучше, чем я. Я, конечно, могу что-то рассказать, но пусть это делают они. А я пока… я пока скажу нашим, чтобы они не особо волновались.
Посланника Богини и сопровождавших его пауков, жуков и людей провели к местным Правителям. Это были старый паук с выцветшими ворсинами и потрескавшимся во многих местах панцирем и мужчина примерно лет пятидесяти пяти на вид, с полностью седой головой. Однако мужчина был крепким и мускулистым, на открытых частях его тела виднелось несколько шрамов.
Паук, провожавший их к лагерю, представил членов отряда, причем делал он это ментально. Один из провожатых-людей (не Роберто) тем временем докладывал на ухо седому мужчине. И Правитель, и вождь внимательно рассматривали прибывших, в особенности Найла. Когда отчеты были завершены, Правитель уставился на Посланника Богини темными глазами, а затем послал ему направленный ментальный импульс:
«Все, что говорил мой подчиненный, — правда?»
«Да, уважаемый Правитель. Мы поймали ваш сигнал и прибыли к вам на помощь.»
«Вы в состоянии ее оказать?» — паук сверлил Найла глазами, но никакого страха у Посланника Богини даже не промелькнуло: ему уже неоднократно приходились общаться со всякими паучьими правителями из разных земель. И он прекрасно знал, что справится и с этим.
«Мы считаем, что да.»
«Как вы собираетесь ее оказывать?»
Для примера Найл создал в воображении картины разрушения города муравьев, стоявшего на берегу одного из Больших Озер. Он показал, как они с братом садились на двух стрекоз, а потом сбрасывали бомбы вниз. Затем он показал пять своих судов, вставших на якорь недалеко от берега, и пятерых стрекоз, спящих на кормах.
Но у Правителя все равно возникли сомнения и он даже пояснил их причину: муравьи жили на земле, даже под землей, в своем муравейнике, на них было легко сбрасывать бомбы. А как это сделать с бабочками? Ведь они же далеко не всегда садятся на землю и могут взмыть в воздух в любую минуту.
«Вы уверены, что сможете подняться над ними? Что высота вашего полета будет больше? Что они не покончат с вами в воздухе? Ведь у вас только пять стрекоз. А их — тысячи.»
В ответ Найл сказал, что для начала их отряд хотел бы получить побольше информации о ситуации на юге, о гигантских бабочках, их месте жительства, привычках и так далее. Любая информация может быть полезной. А имея ее, они уже будут решать, что делать. Например, почему бы отряду не сплавать или не слетать к городу бабочек? Ведь они же где-то живут, не так ли?