Сколько стоит любовь?
Шрифт:
Диллон свернул в сторону от Хай-стрит.
Прис немного успокоилась.
– Похоже, здешние месга редко посещаются скаковым братством.
– Совершенно верно. Здесь жилой квартал, а в конце этой дорожки есть маленький парк, где можно потолковать спокойно, без риска быть увиденными или подслушанными.
В парке было чисто и тихо. В центре синел овальный пруд с росшими на берегу березами. Выложенная каменными плитами дорожка пролегала по газонам и между клумбами. Очевидно, здесь бывали
Диллон повел ее к деревянной скамейке под березами. Прис села и подобрала юбки.
Диллон уселся рядом. Услышав звонкие голоса и смех, девушка задумчиво глянула в сторону троих ребятишек, резвившихся на соседнем газоне под благосклонным присмотром няни. Дети – девочка и два мальчика – напомнили Прис ее, Раса и Альберта в детстве.
И ей показалось, что сейчас самый подходящий момент для признания.
– Ирландец, который пытался проникнуть в твой кабинет, – мой брат-близнец Рас.
– Рассел Даллинг, – пробормотал Диллон, безуспешно стараясь поймать ее взгляд.
Слегка поколебавшись, она кивнула. Они с Расом часто пользовались фамилией Даллинг, когда хотели скрыть свои настоящие имена. Если кто-то назовет его Даллингом, он поймет, в чем дело. Не стоит без особой необходимости упоминать фамильное имя, графство, а тем более отца. Если до него дойдут слухи… страшно подумать, что будет.
– Я приехала в Ньюмаркет, чтобы найти Раса. Открыв ридикюль, она извлекла письмо, полученное перед отъездом из Ирландии.
– Я получила вот это.
Дождавшись, когда Диллон прочтет письмо, она спокойно изложила всю историю.
– Поэтому мне пришлось рассказать вам. Может, вы сумеете решить эту головоломку лучше меня, – вздохнула она, судорожно стискивая ручку зонтика. – Но прежде всего необходимо разыскать Раса.
Повернув голову, она встретилась с жестким непрощающим взглядом Диллона.
– Следовало открыть мне все это раньше, – осуждающе процедил он, но она не опустила глаз.
– Я бы так и сделала, не будь в этом замешан Рас. Я готова на все, лишь бы уберечь его от беды.
– Так почему же передумала сейчас? – удивился он, но не этот раз его тембр переменился. Теперь в нем звучали чувственные бархатные нотки. Однако девушка проигнорировала намек и спокойно объяснила:
– При первой встрече я понятия не имела, поймешь ли ты, что Рас не может быть замешан в преступлении. Но брата могли втянуть в аферу без его ведома. Я не хотела рисковать, признавшись тебе. Поэтому и попыталась найти его сама. Делала все возможное, пробовала откопать хоть какие-то указания на то, где он может быть и что ему угрожает. Но ничего не получилось, и…
Его глаза превратились в узкие щелки.
– И Харкнесс стрелял в тебя, приняв за Рассела. А это означает, что Рас где-то
Она, кусая губы, кивнула:
– Да.
Прис не собиралась упоминать про Харкнесса, но если он не хочет слышать, что она ему доверяет, хватит и этого короткого слова.
– А теперь расскажи, что ты знаешь о Кромарти и Харкнессе, – потребовал Диллон, откидываясь на спинку скамейки.
Она припомнила все, что слышала о них, и подчеркнула, что должна избегать обоих.
– Если они заметят меня, сразу догадаются, что через меня можно выйти на Раса, стоит лишь проследить за мной.
Кровь Диллона похолодела при мысли об иной альтернативе развития событий. Если они захватят Прис в заложницы… Она покинула Ирландию, добралась до Ньюмаркета, даже отдалась ему, чтобы найти брата. Разве Рассел Даллинг хотя бы на минуту задумается сдаться врагу ради любимой сестры?
Он знал об особой связи между близнецами. Ярчайшим тому примером служили близнецы Кинстер, Аманда и Амелия. Если Кромарти и Харкнесс хотят добраться до Рассела Даллинга, стоит всего лишь сцапать Прис.
– Ты права! – резко бросил он. – Прежде всего нам необходимо найти твоего брата.
– Я уверена, что он где-то поблизости.
Взяв ее под руку, он направился к выходу из парка.
– Придется рискнуть, отправившись на Хай-стрит, шансы появления Кромарти и Харкнесса в этот час крайне малы.
– Куда мы идем? – осмелилась спросить она.
– В библиотеку. Тамошняя карта – лучшая в городе.
Глава 11
– Где тренируется команда Кромарти? – спросил Диллон, разглядывая большую карту. При этом он стоял так, чтобы Прис нельзя было разглядеть с улицы.
– Примерно здесь, – пояснила она, указывая кончиком зонтика в точку на Пустоши. А вот ферма, на которой они расположились.
– Старый дом Ригби.
Рассмотрев участки вокруг фермы и то место, где тренировалась команда, Диллон мысленно заполнил пустые места на карте полуразрушенными домами и сараями.
– Ты ведь жил здесь всю жизнь, верно? – выдохнула Прис. – Родился и вырос. Провел в этих местах свое детство и юность.
– И знаешь все заброшенные здания, амбары, загоны, где может скрываться Рас, – взволнованно продолжала она.
– Да, есть несколько местечек, которые он может использовать как свое логово.
Повернувшись, он повел ее к двери, но па полпути остановился.
– Твоего кучера зовут Патриком?
– Да, но для нас он гораздо больше, чем просто кучер. Диллон огляделся.
– Подожди здесь. Я пойду за твоим экипажем. Нет смысла прогуливаться по Хай-стрит. А ты пока посмотри новые романы.