Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скрывая улики. Компиляция
Шрифт:

— Да что же за напасть такая?!

Просунув пальцы в пазы, Роберт затряс раму так, что стекло задребезжало. Рама немного приподнялась, всего на пару дюймов, но этого было достаточно, чтобы удобнее просунуть под нее руки. Один рывок — и окно открылось. Перегнувшись через подоконник, Хантер выглянул наружу. Смит как раз преодолел последние ступеньки металлической лестницы.

— Проклятье!

Не оглядываясь, Джеймс спрыгнул на землю и бросился бежать. Он двигался очень быстро.

Хантер обвел взглядом двор в поисках своего напарника. Отсюда было видно, как Смит, петляя среди мусорных баков, бросился в открытую дверь

ярдах в двадцати впереди.

Наконец Роберт увидел Гарсиа. Выскочив из-под арки справа, Карлос помчался вперед с такой скоростью, словно хотел побить мировой рекорд по бегу на короткие дистанции.

— Китайский ресторанчик, задний вход! — крикнул Роберт, перевесившись из окна. — За мусорными баками, справа. Он вломился на кухню!

Гарсиа помедлил, раздумывая, бежать ли ему обратно, чтобы отрезать Джеймсу путь к отступлению у входа в ресторан. Но на это ушло бы слишком много времени. К тому моменту, как он добежит туда, Смит успеет затеряться в толпе. Карлос бросился вперед, задевая мусорные баки, и скрылся за той же дверью, что и подозреваемый.

Повернувшись, Хантер побежал к выходу из квартиры. Если ему повезет, то можно будет перехватить Смита на улице. Детектив уже успел пройти два шага от окна, когда кое-что заметил на стене.

Свет, проникавший в открытое окно, заливал комнату, разгоняя тьму.

И то, что Роберт увидел, заставило его замереть на месте.

Глава 36

Подбежав к заднему входу в китайский ресторан, Гарсиа проскочил в дверь и очутился на кухне, битком набитой персоналом: было время обеда. Три повара стояли у большой газовой плиты на десять конфорок. На одной из глубоких сковород, видимо, загорелось масло, и пламя било на полметра в высоту. Два помощника шеф-повара застыли у длинного металлического стола, на котором виднелись только что нарезанные овощи. С другой стороны стола стояло три официантки, одна из них прислонилась спиной к стене рядом с двустворчатой дверью, словно ее только что оттолкнули. На полу перед ней валялся перевернутый поднос и пара мисок с супом и макаронами. Все на кухне громко вопили что-то по-китайски. Гарсиа не нужно было говорить на этом языке, чтобы понять, что кричат они не друг на друга и не из-за испорченной еды. Они были напуганы.

По их поведению Карлос понял, что Смит пробежал здесь не больше пятнадцати секунд назад.

Теперь все смотрели на Гарсиа. На мгновение на кухне повисло молчание, а затем все принялись что-то кричать и активно жестикулировать. Не останавливаясь, полицейский помчался дальше, перепрыгнув через лужу супа. Выскочив за дверь, он услышал одно-единственное знакомое ему слово: «Ублюдок!»

Потрясение обслуживающего персонала на кухне, словно в зеркале, отражалось на лицах посетителей. Некоторые повернулись, чтобы поглазеть на нового безумца, выбежавшего из кухни, другие же все еще смотрели на дверь, за которой скрылся предыдущий чудак.

Карлос вылетел из ресторана, по дороге удачно обогнув менеджера и официантку.

Улица была запружена людьми, сновавшими туда-сюда. Детектив завертел головой. Никто не бежал, на лицах не читалось удивления. Сделав два шага вперед, Гарсиа привстал на цыпочки и еще раз оглянулся. Карлос даже не знал, во что Смит был одет: напарники разглядели только его глаза, когда открылась дверь в его квартиру.

Полицейский тихо выругался. Благодаря снимку,

взятому в галерее, он знал, как выглядит подозреваемый, но не мог же он опознать Смита со спины. Любой высокий человек на улице мог оказаться тем, кого он ищет.

«Где же Хантер?» — подумал он. Карлос был уверен в том, что его напарник попытается перехватить Смита на улице, но почему-то его нигде не было видно.

— Черт, Роберт, где же ты? — пробормотал он себе под нос.

В паре ярдов от него стояли три каких-то парня.

— Вы видели, как из этого ресторана пару секунд назад выскочил какой-то высокий тип?

Парни, покосившись на дверь ресторана, повернулись к Гарсиа.

— Конечно, — сказал один из них, низенький толстяк. Остальные дружно закивали. — Он побежал… туда.

Один из них указал направо, второй налево, а третий ткнул пальцем себе в промежность. Парни расхохотались.

— Уматывай отсюда, коп. Ни хрена мы не видели.

У Карлоса не было времени на ругань. Отступив, он еще раз осмотрел улицу.

Ни Хантера.

Ни Смита.

Да, Смит был умен, в этом ему не откажешь. Он знал, что никто не успел его толком рассмотреть. Он мог быть в костюме, а мог быть и в куртке с капюшоном. Выскочив на улицу, Джеймс перешел на шаг, вместо того чтобы бежать дальше. Просто какой-то молодой человек идет по своим делам, может быть, собрался зайти в магазин… Он ни у кого не вызвал бы подозрений.

Вытащив из кармана мобильный, Гарсиа набрал номер своего напарника.

— Ты где? Ты его взял? — он не прекращал обводить взглядом улицу.

— Нет, я все еще в квартире.

— Что? Почему? Я думал, ты попытаешься отрезать ему путь к бегству.

— Насколько я понимаю, тебе тоже не удалось его задержать.

— Нет. Этот тип умен. Смешался с толпой. И я понятия не имею, во что он был одет.

— Я сейчас же передам сигнал всем постам, чтобы его задержали.

— Но почему ты до сих пор в его квартире?

Молчание.

— Роберт?

— Тебе лучше подойти сюда и посмотреть самому.

Глава 37

Гарсиа, не двигаясь, стоял в дверном проеме маленькой квадратной комнаты. Окно было полностью открыто, все заливал солнечный свет. Слабая лампа, висевшая под потолком, тоже была включена. В комнате пахло старой бумагой и пылью, словно детектив оказался в подвале книжного магазина или в архиве газеты. Хантер стоял рядом с большим деревянным столом, заваленным журналами, распечатками и газетами. Стопки таких же бумаг валялись на полу — то ли Смит был чудаковатым коллекционером, то ли принадлежал к той породе людей, что не могут ничего выбросить.

Карлос обвел взглядом комнату, пытаясь уловить все детали. Стены были покрыты диковинным коллажем из рисунков, статей, газетных вырезок, набросков и фотографий. Что-то из этих материалов было взято из газет, журналов или Интернета, но многое Смит нарисовал или написал сам. Здесь были сотни бумаг, и на стенах не осталось ни единого свободного участка. Войдя внутрь, Гарсиа перевел взгляд на потолок. Тот тоже весь был заклеен вырезками.

— О Господи… — У Карлоса волосы встали дыбом.

Он узнал женщину на всех рисунках и фотографиях. Ошибки быть не могло. Лора Митчелл. На паре снимков ее лицо было обведено сердечком, нарисованным красным маркером. Обычно дети рисуют такие сердечки на постерах своих кумиров.

Поделиться:
Популярные книги

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7