Сквозь пространство
Шрифт:
Спор между Нарисой и Эммой тут же встал на паузу. Упитанная дама так и застыла с бутербродом, чуть ли не упирающимся Эмме в щеку. Четверо ученых как-то странно посмотрели на капитана.
– О, прошу прощения, – Мэл вновь продемонстрировал свою «милую» улыбку, – я все равно ничего не понимаю. Продолжайте дальше, дамы.
И Кэмпбелл жадно запихнул в рот кучу макаронин, нанизанных на вилку.
– Кштати, – Мэл жевал, – мошете ешть иш нашего обшего котла. Мы вшегда готофим с запашом, когда на борту пассаширы.
*****
Вирджиния же тем временем, краем уха слушая споры Нарисы и Эммы, все думала о том, как прожить эти долгие
Капитан Кэмпбелл? Да чтоб ее укусил жикус! Это было бы гуманнее, чем такой поворот событий, хотя та тварь была поистине чудовищной. Казалось бы, невинный и нежный розовенький цветочек, а на деле – опасный хищник. Люди подходят, любуясь его нежной красотой, а он начинает испускать аромат, способный любого свести с ума. Попав под воздействие этого подлого обманщика, человек уже не замечает, как жикус присасывается к телу.
Джини передернулась, прогоняя из головы образ этого паразита. Кстати сказать, они и с собой взяли парочку. Для опытов. Сейчас два жикуса, которых между собой их команда звала не иначе, как Клайв и Джини. Да-да, неугомонные братья умудрились назвать эту мерзость в ее честь. Тут поспособствовал Джесс, пару раз сострив насчет ее острого язычка и сравнив с жикусом. Именно так особь женского пола стала Джини. С Клайвом все было просто – так звали последнего сбежавшего от Нарисы Петровны мужчины. А что? Почему бы и нет? Насчет этого у девушки не было никаких возражений. Тут она и сама не могла похвастаться особым воображением в выборе имен. М-да...
Пока она витала в своих мыслях, изредка подключаясь к разговору, неподалеку от нее во главе стола сел ее ночной кошмар. Джини поморщилась, когда Мэл заговорил с набитым ртом. Ну, что за манеры? Как так можно? Такие еще не вымерли? Очень жаль...
– Знаете, капитан Кэмпбелл, я бы побрезговала, – начала было Джини, но получила тычок от сидевшей рядом Нарисы и обернулась на наставницу.
– Вирджиния, – тихо и предупреждающе проговорила начальница.
– Нариса Петровна, я понимаю, что это может показаться недостойным, так не поступают воспитанные люди, но... – она бросила гневный взгляд на капитана этого старого судна. – Так они тоже не поступают. Мало того, что мистер Кэмпбелл при каждом удобном случае сравнивает меня с высокомерным представителем семейства Leporidae[1], что уже само по себе является невозможной глупостью. Где вы видели надменных грызунов, капитан? – обратилась она к Мэлу. – Или это новый вид, рожденный в вашем подсознании? Может, вы страдаете расстройством, и вам мерещатся разные млекопитающие... Или не только они? Насколько все уже далеко зашло? Вы принимаете таблетки? – невинно похлопав глазами, засыпала она его вопросами. – Медицина сейчас не та, что была пару сотен лет назад. Все это довольно просто устраняется, если вы, конечно, в курсе, что на дворе двадцать шестой век. На самом деле, если бы не ваш прекрасный пилот, я бы предпочла спасательную капсулу, чем полет на одном корабле с таким капитаном, – Джини вздохнула. – Простите, господа, – оглядела она вмиг притихших и переставших есть людей. – Может, со стороны это покажется грубым, но у мистера Кэмпбелла тоже должна быть какая-то совесть, и, – она вновь метнула на него взгляд своих горящих негодованием глаз, – он должен вспоминать о ней хотя бы время от времени. Для разнообразия.
Вирджиния краем глаза заметила в дверях какое-то движение, и ее глаза расширились. Не может быть. Как он вышел? Она ведь закрывала
– До, – простонала она, и этот нахал тут же застыл, изображая статую. Со стороны могло показаться, что он всегда здесь стоял. Однако, как и все в столовой, Вирджиния прекрасно видела его передвижения.
– До, старина, присоединяйся, – заржал Джесс и глянул на Джини, приподняв брови. – Сладкая, надеюсь, ты не весь свой зверинец выпустила, а то замучаемся оттирать с пола слюни твоего Мэла.
Джос посмотрел на капитана, а потом на Вирджинию.
– Да, знатный тебе кобель достался, – подмигнул он Джини.
Вирджиния почувствовала, что покраснела. Неужели они сами не поняли, как это прозвучало для тех, кто не знал клички ее пса?
«О Боже, дай мне сил».
– Это не то, что вы…
До вдруг опять зашевелился, воспользовавшись тем, что все взгляды теперь были обращены на Вирджинию. Со стороны это было похоже на безумный побег куста.
– А ну стой! – решила она вмешаться и вскочила из-за стола, быстрым шагом направившись к своему подопечному, но тот лишь ускорился, выскользнув в очередной проем и скрывшись в коридоре. Сегодня он у нее получит. Да и не один он. Судя по шагам, раздающимся позади, ей тоже достанется с лихвой.
[1] Зайцевые (лат.)
Глава 4
Вирджиния говорила, чуть морщась и щурясь, а Мэл сидел и недоумевал. Какого хрена она вообще так взъелась? Как капитан, Малкольм был достаточно вежливым и обходительным. Пусть он внутренне никак не относился к своим пассажирам, и то только от врожденной нелюбви вообще к человечеству и новым лицам, но внешне Кэмпбелл вовсе не должен был выглядеть как некомпетентный человек.
И совесть? Что за…?!
Мэл уже видел, как неодобрительно сжала в тонкую полоску губы Хлоя, а Шен уничтожал взглядом говорливую особу. Еще секунда, и кто-то из них сорвется. И лучше пусть это будет девочка.
У самого же Мэла все это сначала вызвало недоумение, а затем он и вовсе развеселился.
«Да у зайки, кажется, проблемы», – мысленно хохотнул он и удивленно уставился на живой куст. Нет, серьезно, мать его, разумное дерево! Очень странная штука, надо сказать. Мэл, кажется, видел нечто подобное на периферии года три назад. А может, и когда еще учился в университете. На лекциях им в голову втыкали много чего интересного и ненужного, как, например, флора и фауна дальних планет. Условия жизни сильно влияли на отношение к существованию в целом и к живым существам на других планетах.
Под дружные смешки он почти тут же выбежал вслед за ученой.
Еще не хватало, чтобы эта штука бродила по его кораблю! Угодит еще в распределительный отсек или отсек очистки, тогда можно будет помахать белым платочком нормальным условиям полета.
Растение до странного быстро угоняло от своей хозяйки, на, казалось, несильных корнях. Кэп перешел на бег, чуть не сбил плечом Вирджинию, буркнул под нос извинения и через десяток секунд схватил нарушителя за ствол. Штуковина агрессивно начала вырываться из его цепкой хватки. Дерево пыталось достать шею капитана ветками, листья грозно трепетали, тянувшись к лицу. Малкольм как можно сильнее вытянул руки и хмуро взглянул на Вирджинию.