Сквозь топку
Шрифт:
«Да?» — отозвалась Тереза.
«Кому-то надо пойти и взглянуть поближе. Посмотреть, что там такое». Да, он высказал эту здравую идею, но у него самого не было ни малейшей охоты претворять её в жизнь.
«Пойдём вместе!» — просто сказала она.
Он подивился её храбрости.
«Оказывается, не всегда самые идиотские идеи приходят в голову мне, иногда они приходят и тебе». Он постарался, чтобы она почувствовала сарказм в его словах, но в действительности — уж он-то знал, только не хотел признаваться в этом даже самому себе — у него поджилки тряслись от страха.
— Томас! — позвал Минхо.
Ветер выл по-прежнему неистово, но раскаты
— Что? — прокричал Томас лидеру в ответ.
— Ты, я и Ньют! Пошли, проверим, что там!
Томас был уже готов подчиниться команде, когда в одном из ящиков что-то шевельнулось. Раздалось всеобщее «ах!». Томас переводил глаза с одного контейнера на другой: во всех них происходило какое-то пока непонятное движение. Что бы там ни шевелилось, оно совершенно точно собиралось выбраться из своей продолговатой упаковки. Томас сконцентрировал всё своё внимание на самом близком к нему ящике, всматривался до боли в глазах, пытаясь понять, с чем они столкнулись на этот раз.
Через край контейнера свесилась уродливая рука, кисть чуть-чуть не доставала до поверхности платформы. Четыре безобразных пальца — отвратительные, болезненного желтоватого цвета обрубки — были все разной длины. Они шевелились и пытались ухватиться за что-то невидимое, словно тварь внутри ящика искала, за что зацепиться, чтобы выбраться наружу. Рука от плеча до кисти была морщинистой и шишковатой, а там, где у людей обычно находится локоть, торчало что-то совсем несуразное — идеально круглый выступ или нарост, дюймов четырёх в диаметре, лучившийся ярким оранжевым светом.
Такое впечатление, что к руке твари была приклеена электрическая лампочка.
Чудище постепенно выбиралось наружу. Появилась нога. Бесформенная ступня тоже имела четыре пальца-обрубка, и они тоже шевелились, как и пальцы на руках. А на колене проглядывала ещё одна нелепая светящаяся оранжевым груша, казалось, выраставшая прямо из кожи твари.
— Что это за хрень? — прокричал Минхо, стараясь перекрыть шум бури.
Ему никто не ответил. Томас, как заворожённый, уставился на чудище, испытывая одновременно и изумление, и ужас. Наконец, оторвавшись от этого зрелища, он окинул взглядом другие ящики — из каждого лезла точно такая же «хрень» и точно в таком же темпе — после чего снова сконцентрировался на ближайшем контейнере.
Похоже, рука и нога твари набрались достаточной силы, чтобы вытянуть за собой остальное тело. Томас с дрожью наблюдал, как мерзкое отродье подскакивало и корчилось, пока ему не удалось перебросить себя через край ящика и вывалиться на платформу. Это была грубая пародия на человека, правда, фута на два выше самого высокого приютеля. У твари было мясистое голое тело, испещрённое морщинами и впадинами. Но наибольшее недоумение и тревогу вызывали эти непонятные грушевидные выросты. Всего у твари их было две дюжины, распределенных по всему телу и сияющих ярким оранжевым светом: по нескольку на груди и спине, по одной на каждом локте и колене — лампочка на правом колене разлетелась в мелкие сверкающие брызги, когда тварь вывалилась на землю — и несколько штук красовались на том, что у отродья сходило за голову — большом безобразном куске плоти. Больше на голове ничего не было: ни глаз, ни рта, ни носа и ни ушей. Да, волос на этой дурацкой голове тоже не было.
Монстр поднялся на ноги, немного покачался, обрёл равновесие и повернулся к плотно сбившимся ребятам. Томас снова бросил взгляд вокруг и убедился, что все твари
Существа одновременно, как по команде, воздели руки горе. И опять как по команде из их плеч и уродливых пальцев на руках и ногах выдвинулись тонкие серебристые клинки. На их поверхностях и острых режущих краях играли отблески сверкающих в небе молний. И хотя у выродков не было никаких признаков ртов, они все хором издали жуткий, пронзительный визг. Томас не столько услышал этот звук, сколько почувствовал. Ну и громко же верещали твари, если сумели переорать мощнейшие раскаты грома!
«Наверно, лучше бы на нас напустили гриверов!» — раздался в голове голос Терезы.
«Вообще-то, стиль чувствуется. Сразу ясно, кто автор этих шедевров», — ответил он, пытаясь сохранить спокойствие.
Минхо резко развернулся лицом к толпе, по-прежнему в столбняке глазевшей на уродливых пришельцев.
— Здесь примерно по одному на каждого из нас! Хватайте всё, что может сойти за оружие!
И словно они услышали призыв вожака приютелей, существа с лампочками двинулись вперёд. Первые шаги киборгов были неуклюжи, но постепенно их походка обрела уверенность и живость. Твари неуклонно и быстро надвигались на ребят.
ГЛАВА 59
Тереза вручила Томасу длиннющий нож, скорее похожий на короткий меч, а сама, вдобавок к своему верному копью, вооружилась кинжалом. Интересно, где она умудрялась их прятать?
Иллюминированные гиганты подступали всё ближе. Минхо и Гарриет принялись отдавать команды, расставлять людей; хотя вожаки и орали во всю мочь своих лёгких, но ветер уносил вопли прежде, чем кто-либо мог их расслышать. Томас решился оторвать взгляд от приближающихся монстров и посмотрел в небо: зигзаги молний вспарывали животы тёмных туч, которые, как казалось, висели всего в каких-то нескольких десятках футов над головами. Воздух был насыщен озоном.
Томас опустил глаза на грешную землю и сосредоточился на уроде, который был к нему ближе других. Минхо и Гарриет умудрились-таки расставить людей в почти идеальный круг, лицами наружу. Тереза стояла рядом с Томасом, и он бы обязательно что-нибудь сказал ей, если бы только придумал что. Он попросту потерял дар речи.
Свеженькие отвратительные порождения ПОРОКа были теперь всего в каких-то тридцати футах от них.
Тереза толкнула Томаса локтем в бок. Он взглянул на неё: девушка указывала на одного из выродков, жестом объяснив Томасу, что выбрала себе противника. Он кивнул и ткнул пальцем в того, который «приглянулся» ему с самого начала.
Двадцать пять футов.
Томасу вдруг пришло в голову, что ждать, когда твари подступят совсем близко, будет ошибкой — нужно пространство для манёвра. Должно быть, эта же идея посетила и Минхо.
— Давай! — заорал лидер приютелей; за воем ветра его вопль был еле слышен. — В атаку!
В голове у Томаса в эту кратчайшую долю секунды вихрем пронеслись сотни мыслей. Беспокойство за Терезу, несмотря на перемену в их отношениях. Тревога за Бренду — та мужественно стояла в линии обороняющихся всего через несколько человек от них — и раскаяние в том, что они так мало общались после возвращения Томаса. Ведь всё могло статься — она прошла такой путь, возможно, только для того, чтобы её убили эти злобные создания человеческих рук. Он вспомнил о том, как они с Терезой и Чаком прорывались к Обрыву и Норе гриверов, а вокруг сражались и умирали приютели, давая им возможность добраться до компьютера и ввести код, убивший Лабиринт.
Чужбина
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Клан
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Комсомолец 2
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Третий. Том 2
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Князь
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
