Сладкая месть
Шрифт:
— Да, мадам! — ответил швейцар уже на английском языке. — Он пришел первым, чтобы вызвать врача. Они вместе с врачом будут поджидать остальных. Врач прямо на месте осмотрит раненого.
— Врач?! — вскрикнула Джин. — Он ранен? Рана тяжелая?
— Одну минутку! — прервала ее Маргарет. — Кто ранен?
— Сейчас сюда придет спасатель и сам все вам расскажет.
Дверь снова хлопнула. Вошел раскрасневшийся молодой человек плотного телосложения. Он шел, на ходу стягивая с рук перчатки и разминая онемевшие от холода пальцы.
Джин хотела броситься ему навстречу, но Маргарет
— Произошел несчастный случай? — обратилась она к нему.
— Да, мадам!
— Что-то серьезное?
— Не тревожьтесь. Молодой джентльмен сломал ногу, но Берлетти вправил ее прямо на месте. Думаю, все обойдется.
— Больше ничего?
— Это все, мадам!
— А у кого из джентльменов сломана нога? — подала голос Джин. У нее уже не было сил оставаться в неизвестности.
Спасатель повернулся к ней:
— Такой светловолосый джентльмен, мисс. Он, как бы это выразиться… — Молодой человек замялся в поисках подходящего слова. — Он поплотнее будет, чем тот, второй.
— А, так это Джеральд! — Из груди Джин вырвался вздох облегчения, и она тотчас же устыдилась своей радости.
— Бедный Джеральд! — сочувственно проговорила Маргарет. — Впрочем, сломанная нога — это не сломанная жизнь, случаются вещи и пострашнее. Фриц, вы уже вызвали врача?
— Я как раз звоню туда.
— Прошу вас, пригласите хирурга, который практикует в здешней клинике, в Сент-Морице. Он считается одним из лучших специалистов-травматологов.
— Слушаюсь, мадам.
— А когда они будут на базе? — спросила Джин.
— Думаю, минут через десять, мисс, — ответил спасатель. — Я-то шел налегке, а им времени понадобится больше: они ведь тянут санки с человеком.
Времени понадобилось ровно четверть часа. И эти последние пятнадцать минут ожидания показались женщинам вечностью. Наконец спасатели внесли в холл Джеральда, следом шел Толли. Джин едва удержалась, чтобы не броситься к нему на шею с радостным воплем, и отступила за спину миссис Мелтон.
— Добрый вечер, мама! — виновато улыбнулся Толли. — Прости, что заставил тебя поволноваться.
— Все в порядке, сынок! Бедный Джеральд! — обратилась Маргарет к раненому. — Очень больно?
— Вначале боль была просто адской, но Толли, как мог, облегчал мои страдания, — вымученно улыбнулся Фэрфакс.
На помощь к спасателям поспешили несколько работников гостиницы. Мужчины осторожно понесли Джеральда к лифту. Он выдавил из себя некое подобие прощальной улыбки, и Джин бросилась в глаза его бледность.
— Мама, врача вызвали? — спросил Толли, как только Джеральда увезли.
— Да. Врач должен появиться с минуты на минуту.
— Ну и прогулочка у нас сегодня вышла! Такую нескоро забудешь! — невесело пошутил Толли. — Хорошо хоть, что несчастье случилось уже под самый занавес. На последнем переходе, когда мы поднялись на гору, чтобы начать спуск. А там — зверский холод, и от ветра нигде не спрятаться. Бросить Джеральда одного, а самому идти на базу за врачом я не рискнул. Мало ли что! Вот и старался, как мог, облегчить ему боль. Бедняга! Боюсь, что ко всему прочему он сильно
— Слава богу! — повторила Маргарет вслед за сыном.
— Бедная моя, вся извелась! — воскликнул Толли, глядя на мать с нежностью.
— Конечно, я волновалась! — призналась Маргарет. — Но, надеюсь, держалась достойно.
— А ты за мамой приглядывала? — обратился Толли к Джин, впервые взглянув на девушку.
— Старалась изо всех сил! — ответила она, покривив душой. Ведь это миссис Мелтон заботилась о ней.
— Молодец! — похвалил ее Толли. — Признаюсь вам, дамы, я совсем не против принять сейчас стаканчик чего-нибудь крепкого. Я ведь и сам порядком замерз! Но вначале дождусь врача.
— Пожалуй, лучше всего чистый виски! — посоветовала сыну Маргарет. — Выпей и немедленно прими горячую ванну.
К ним подошел Фриц с телеграммой в руке:
— Только что пришла телеграмма на имя капитана Фэрфакса.
— Дайте ее мне! — решительно сказал Толли. — Не стоит тревожить Джеральда лишний раз.
Он вскрыл телеграмму, прочитал ее и присвистнул.
— Час от часу не легче! Вот уж правду говорят — беда не приходит одна.
— Что случилось? — спросила Маргарет встревоженно.
Толли прочитал вслух:
— «Лиззи больна. Возвращайся немедленно помоги с Джимом.
Бетти».
Повисла долгая пауза, а потом Джин твердо сказала:
— Я поеду в Лондон и помогу Бетти.
Глава четырнадцатая
— Пойдем же, Джимми! Поторопись! — уже, наверное, в сотый раз повторила Джин.
Но как можно поторапливаться, когда в Гайдпарке столько всего интересного! Утки, птицы, собаки! И полно ребят! Словом, Джин, искренне верившая в то, что прогулки на свежем воздухе исключительно полезны детям, сейчас проявляла непреклонную решимость, настаивая на возвращении домой. В противном случае Джимми часами рассматривал бы птиц или любовался очередным попавшимся им навстречу псом. Впрочем, и самой Джин их прогулки доставляли удовольствие. Домой они оба возвращались разрумянившиеся от мороза, усталые, но довольные прожитым днем.
Джин сама удивлялась тому, как быстро она вошла во вкус и практически стала хозяйкой маленького дома. Уборка, стирка, глажка, готовка, все то, что еще совсем недавно у тети казалось ей каторгой, теперь вызывало лишь положительные эмоции. Ей нравилось и убираться, и готовить, и стирать. Сверкающий чистотой дом радовал ее, а протянутая за добавкой тарелка Джима доставляла удовольствие.
Бетти встретила ее с распростертыми объятиями.
— Ты мой ангел! Спасибо, что приехала! — не уставала повторять она. — Я просто в отчаянном положении. Лиззи забрали в больницу, так она всех там на уши поставила. Требует, чтобы я постоянно была рядом. А я не могу найти никого, кто присматривал бы за Джимом. Есть, правда, одна пожилая женщина, к услугам которой я иногда прибегаю, когда делаю в доме генеральную уборку, но доверить ей сына я не решусь.
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
