Сладкое искушение
Шрифт:
— Кира, вы здесь?
И тут ее охватила паника: слава Богу, что Джайлз появился, но как быть с ее чувствами к нему? Поразительная привлекательность делала его очень опасным — ведь именно о таком мужчине она мечтала всю жизнь. И как бы ни сопротивлялась Кира, она может невольно поддаться натиску Джайлза.
— Эй, где вы прячетесь? Я же знаю, вы где-то здесь. А вон там, в канаве, бросили мою машину.
Вспыхнув от негодования, она подошла к дверному проему:
— Ни в какой канаве я не бросала вашу машину! Она во дворе!
Из пелены дождя появился Джайлз. По плащу его стекала вода, а полы хлопали по ногам. Поскольку капюшона не было, мокрые волосы Джайлза упали ему на глаза.
— Я понял, что только так мне удастся вытащить вас из укрытия, — усмехнулся он. — Ну как, нужна моя помощь?
— Спасибо, как-нибудь обойдусь. Я давно привыкла к самостоятельности.
— Ах вот оно что! — Джайлз окинул ее с головы до ног насмешливым взглядом. — Признаться, у вас довольно печальный вид.
— Благодарю. От вашей любезности мне стало гораздо лучше.
Глаза Джайлза прошлись по голым ногам девушки, по шелковой блузке, прилипшей внизу к кружевным трусикам. Кира зарделась от смущения и обхватила себя руками, отчего полы блузки поползли вверх.
Джайлз, глубоко вздохнув, переступил порог мельницы. От его восхищенного взгляда ее сердце не смягчилось. Она была раздосадована и, к своему стыду, испытывала непреодолимое желание прижаться к Джайлзу.
— Почему вы съехали из «Сэнди-Лейн», не предупредив меня? — строго осведомился он.
Узнав о том, что Кира внезапно покинула отель, он, раздраженный до крайней степени, колесил по острову несколько часов, пытаясь выяснить ее маршрут, и наконец узнал, что она направилась к восточному побережью. Потом начался дождь, и Джайлз испугался, как бы Кира не попала в беду. Он изучил северные дороги так, что мог бы проехать по ним вслепую, но ведь эта безумная пустилась в путь по совершенно незнакомой местности! Хорошо еще, что сумела добраться до разрушенной мельницы. Иначе заблудилась бы или, чего доброго, попала в аварию.
Как же он обрадовался, увидев свой желтый автомобиль!
— А разве мне следовало спросить вашего позволения, прежде чем покинуть отель? По-моему, я вправе сама принимать решения!
— Но почему вы не оставили мне записку? Этот остров — неподходящее место для вздорных дамочек, которые пытаются самостоятельно найти пристанище. Запомните: номер в отеле здесь принято заказывать заранее, а съезжая, оставлять новый адрес. Кстати, в наших краях нет автосервиса, так что, случись у вас поломка, не рассчитывайте на помощь.
— Но никакой поломки не было. Просто меня застал в пути ливень. Я не сообразила, куда надо направиться, поскольку ваша карта безнадежно устарела: в ней указаны давно не существующие дороги, а новых не отыскать.
— Ну, все со временем меняется, — холодно бросил Джайлз. — Знаете, Кира, я начинаю подумывать, что наша затея никуда не
— Не смейте разговаривать со мной таким тоном! Я не сломала машину и не заблудилась. Более того: весь день плодотворно работала ради вашего блага, а если бы не дождь, то сидела бы сейчас в каком-нибудь баре в Ривер-Бэй и потягивала коктейль.
— Ближайший отель находится в Батшебе. Он очень небольшой, и номер, как я уже упоминал, нужно заказывать заранее. Все, Кира, давайте забудем о нашем уговоре.
Его слова застали Киру врасплох. Только бы он не заметил, что она расстроилась! Мысленно призвав себя к спокойствию, она ответила:
— По-моему, это смешно. Я давно вышла из детского возраста, и проверять каждый мой шаг вовсе не обязательно. Согласитесь: на Барбадосе невозможно заблудиться. Как только дождь кончится, я поеду дальше, а первый отчет о проделанной работе завтра вечером будет лежать на вашем столе.
Кира, конечно же, лукавила, ибо отнюдь не была уверена, что справится с работой за столь короткий срок. Но сейчас она и не такое сказала бы, чтобы преодолеть его холодную отчужденность. Она уставилась на мокрое лицо Джайлза, надеясь заметить в нем хоть тень прежнего дружелюбия.
Как же смягчить этого человека? Сейчас он стоял лишь в двух шагах от нее, но, казалось, их разделяла непреодолимая пропасть. Уловив запах его одеколона, Кира снова почувствовала безумное желание прижаться к груди Джайлза. провести рукой по мокрым черным волосам. Порыв был таким сильным, что еще секунда, и она сделала бы это.
На некоторое время на старой мельнице воцарилась напряженная тишина. Джайлз так внимательно всматривался в глаза Киры, словно хотел прочитать ее сокровенные мысли. Лед, давным-давно сковавший ее сердце, мало-помалу таял. Она затаила дыхание. Неужели судьба наконец улыбнется ей и подарит того, кого она ждала всю жизнь, — сильного мужчину, способного не только брать, но и дарить любовь и нежность?
— Сомневаюсь, что вы поедете дальше, — нарушил молчание Джайлз.
Голос его все еще звучал холодно, поэтому Кира удивилась, когда он вдруг протянул руку и отвел с ее шеи влажный локон. Этот простой жест был полон такой нежности, что теперь девушка уже не сомневалась в своих чувствах — она любит его. И, поняв это, Кира почти лишилась сил. Да, она безоглядно летит в пропасть! А вдруг ей вновь суждено изведать боль разлуки?..
Джайлз сделал шаг вперед, и теперь лицо Киры оказалось у его груди. Она отвернулась, и тотчас рука Джайлза скользнула по ее спине. Киру охватила дрожь. Что она делает? Почему позволяет ему пробуждать в ней чувства, которые она так давно и упорно подавляла? Как поступить? С губ Киры сорвался тихий стон.