Сладкое поражение
Шрифт:
– А затем была Лайла Олторп, она теперь графиня, – сказала леди Палмерстон с довольной улыбкой. – Сам Принни пожаловал им с мужем графский титул. Я присутствовала на их свадьбе.
– В самом деле? – удивился Филипп, подумав, что и он мог знать об этом, если бы, как все, читал газеты. Но она была замужем, их принимал сам король, значит, их неудавшийся роман не отразился на ее будущем.
– Припоминаю, что читала об этом, – добавила Анджела. – Они с мужем были агентами. А графский титул стал им наградой за службу на благо страны.
– Филипп,
– Да, верно. Но ничего страшного не произошло. Нас застали через пять минут после того, как мы вышли из зала. Недостаточно времени, чтобы…
– Тем не менее, вас застали, – перебила его леди Палмерстон. – Дальше идет Кристина Грей.
– Ну, уж ее-то мы пропустим, – сказал Филипп. В любом случае счеты уже сведены.
– Нет. Она, несомненно, все еще таит зло и, как ты убедился, готова предпринимать какие-то действия, – ответила Анджела. – И более того…
– Только не вздумай сказать то, что я боюсь услышать, – осторожно произнес Филипп.
– Мне любопытно было бы взглянуть на бордель, – простодушно сказала Анджела.
– Должна признаться, мне тоже, – добавила леди Палмерстон.
– Богатые содержанки не живут в борделях. Она, вероятно, проживает в роскошных апартаментах, которые ей оплачивает очередной любовник. Нет, туда мы ни за что не пойдем, потому что если вас там застанут, вы никогда не восстановите свою репутацию.
– Какой, однако, приступ собственнических чувств! – съязвила Анджела.
– Лишить нас такого развлечения, – обиделась леди Палмерстон.
– Вам это кажется развлечением?
– Думаю, что один ты к ней не пойдешь, – решительно заявила Анджела.
– И теперь – леди Графтон, – продолжила перечисление тетушка. – Она живет в деревне одна, с сыном.
На самом деле с его сыном, если верить слухам. Но упоминать об этом было совсем не обязательно. Судя по наступившему в гостиной молчанию, Филипп понял, что обе дамы сейчас думают об одном и том же… Верны ли эти слухи?
Он никогда не видел этого ребенка и не собирался этого делать. Но что, если у него и в самом деле есть сын? Вопрос был слишком серьезным, чтобы размышлять над этим, поэтому Филипп, по обыкновению, проигнорировал его.
– Сегодня утром я составила для нас маршрут. Абсолютно уверена, что приносила его сюда, – пробормотала леди Палмерстон, перебирая стопку газет и приглашений на столике рядом с ее креслом.
– Может быть, вы оставили его на письменном столе наверху, – предположила Анджела. Судя по тому, с какой преувеличенной озабоченностью Анджела перебирала бумаги, Филиппу стало ясно, что она очень довольна своей уловкой, которая позволяла ей остаться наедине с ним. Леди Палмерстон бросила на нее испытующий взгляд, потом посмотрела на Филиппа, словно предостерегая его от каких-либо действий.
– Я вернусь через минуту, – заявила она и вышла в холл. Двери в гостиную остались слегка приоткрытыми.
Анджела знала,
Она не сомневалась, что Филипп любит ее. Она лишь не знала, насколько сильна его любовь. Она дважды доверила мужчинам свое сердце.
И они оба покинули ее. Хотя потом вернулись. Она понимала, что судьба может подарить и второй шанс. Но это не означает, что она должна во второй раз совершить ту же ошибку.
Надо признать, что она не доверяла не только Филиппу, она не доверяла и самой себе. И поэтому Анджела с такой легкостью решилась сопровождать Филиппа в компании леди Палмерстон, которая не позволит ей вновь так легко отдать свое сердце и свое тело, невзирая на то, что предоставляет Анджеле массу возможностей сделать это.
– Филипп, спасибо тебе.
– Ш-ш-ш!
Он прижал палец к ее губам, призывая ее замолчать, и она была рада. Она не знала, что сказать. И тогда он прижался своими губами к ее губам.
И она не смогла не ответить на это прикосновение. Она раскрыла губы и полностью отдалась поцелую. Это не было сражением, которое она хотела выиграть. Она сдалась быстро и легко, чувствуя, что ей удалось получить награду – удовольствие, которого она не переставала страстно желать.
И в этот момент разум уступил место чувствам. Их дыхание слилось. Филипп стал источником и причиной окативших ее горячих волн. Она изголодалась по нему, и он тоже. Есть некоторые вещи, которые девушки понимают без слов.
И она осознавала, что если сейчас не прервать этот поцелуй, то все закончится тем, что они займутся любовью прямо на полу гостиной леди Палмерстон.
Они оба отпрянули друг от друга, заслышав шаги спускающейся по лестнице тетушки. Когда леди Палмерстон вошла, она не увидела ничего компрометирующего, хотя Филипп и Анджела выглядели чуточку счастливее…
Филипп оставил леди Палмерстон и Анджелу и вошел в клуб «Уайтс», где договорился встретиться с Паркхерстом. Прибыв туда, он рад был узнать, что, несмотря на долгое отсутствие в Лондоне, его не вывели из состава клуба.
Он прошел мимо столов, за которыми шла игра. Хотя это далось ему нелегко, он отклонил предложение присоединиться. Он нашел Паркхерста в дальней комнате, где тот попивал бренди, наблюдая за игрой в бильярд. Последний шар оказался в лузе, и новые игроки поднялись со своих мест, чтобы сделать ставки на одну игру. Филиппу очень хотелось самому взять в руки кий, но вместо этого они с Паркхерстом уселись в кожаные кресла.
Официант принес им бренди. Филиппу все еще доставляло большое удовольствие ощущать в своей руке бокал с бренди. К тому же объяснить Паркхерсту, что ему не хочется пить, было бы сложнее, чем объяснить, почему ему не хочется дышать. Гораздо проще было поставить стакан на стоявший рядом столик и время от времени брать его в руки.