Сладкое поражение
Шрифт:
Кристина была куртизанкой. Ее приобщение к этой древнейшей профессии произошло всецело благодаря непорядочности Филиппа Кенсингтона. Они встретились в Италии, как рассказала Кристина Лукасу однажды ночью, и он ей сразу понравился. Он был молод, красив, богат, свободен, раскован, почти всегда под хмельком… Ей довольно быстро удалось соблазнить его и таким образом реализовать первую часть своего плана, но вторая часть этого плана – женить Филиппа на себе – потерпела провал. Она не могла предположить, что Филипп вдруг исчезнет.
– Не важно, – любила повторять она, – мой отец хотел, чтобы я заполучила герцога. Теперь
Протянув Лукасу бокал, Кристина свернулась клубочком на кушетке и жестом пригласила присоединиться к ней. Она положила руку ему на бедро и начала продвигаться выше.
– Я пришел сюда не за этим, – сказал он, но не стал убирать ее руку.
– А зачем же? – спросила она, запуская ногти в его плоть. – Уже три часа утра, черт возьми!
– Я пришел поговорить.
Она закатила глаза и откинулась назад. Он выпил немного бренди.
– Поговорить? В такую-то рань? – с недоверием произнесла она. – Тебе ведь известно, что мужчины приходят сюда не за этим.
– У меня к тебе предложение… отомстить.
Она облизнула свои накрашенные губы, и взглянула на него с лукавым интересом.
– Ну, я слушаю, – сказала она, глядя на него через стекло бокала.
Лукас объяснил ей свой план.
– Это несложно. Но зачем?
– Потому что он хочет заполучить женщину, на которой я намерен жениться. Я могу потерять ее и не хочу этого допустить. Если она убедится в его легкомыслии, то не выйдет за него замуж.
Его эмоциональное признание не произвело впечатления на Кристину. Впрочем, это было не важно, лишь бы она смогла.
– А в чем же заключается месть? – спросила Кристина. Она не собиралась даже пальцем пошевелить, если это не сулило никакой выгоды.
– А разве тебе не хочется отомстить лорду Хантли за то, что он погубил тебя? – спросил Лукас. И отбросил пугающую мысль, которая заползла ему в голову. А что, если Анджела решит отомстить ему? Он причинил ей зло точно так же, как Хантли причинил зло Кристине. Эта мысль заставила его поторопиться с выполнением плана. Ему необходимо жениться на Анджеле как можно скорее.
– А почему ты думаешь, что я испытываю подобные чувства по отношению к лорду Хантли? – спросила Кристина.
– Но ведь это из-за него ты оказалась в таком положении?
Господи, а вдруг Анджела пошла по пути Кристины? И этим объясняется ее знакомство с Хантли. Но нет, она не могла так поступить. Только не Анджела.
– В таком положении? – размышляла Кристина. – Богатая и свободная? – В ее голосе звучал неприкрытый сарказм.
– Понятно. А если я помогу тебе стать еще богаче? Она прильнула к нему, коснувшись своим бюстом, едва прикрытым красным шелком, в то время как ее руки поглаживали его бедра наманикюренными пальчиками.
– Вот это уже интересней, – прошептала она.
Лукас вернулся домой на рассвете. Ему и заблудшей Кристине понадобился всего час, чтобы разработать безупречный план. Еще час потребовался на то, чтобы отпраздновать будущий успех. И когда он, наконец, рухнул в постель, ему немного полегчало. Скоро, женившись на Анджеле, он избавится от всех нынешних и будущих соперников.
Глава 19
Неделю спустя…
На званом вечере у леди Дерби Филипп стоял с Паркхерстом у карточных столов и наблюдал за игрой.
– Полагаю, это тебе, – сказал Девон, подавая ему записку.
– Ты читаешь мои письма? – раздраженно спросил Филипп.
– Лакей сказал, что ему велено передать это мне. Я не сомневался, что письмо адресовано мне, пока не прочитал. Ты же видишь, что здесь нет имени адресата, – справедливо заметил Девон.
– Так что же там написано, черт возьми? – нетерпеливо прервал их Паркхерст.
Филипп быстро прочитал коротенькую записку и улыбнулся:
– Здесь говорится о том, что у меня еще есть надежда.
Прошу меня извинить, джентльмены, увидимся утром. За прошедшую неделю Анджела постепенно смягчилась.
Он навещал ее у леди Палмерстон каждый день. Он приносил цветы, хотя и эти букеты могла постичь участь первого, а еще подарил ей мягкую игрушку, объяснив, что этой штукой она может лупить его сколько угодно, поскольку вреда от этого не будет ни ему, ни игрушке.
– А я-то надеялась, что ты принесешь мне полное собрание сочинений Шекспира, – сказала она, принимая подарок и улыбаясь.
Потом он подарил ей альбом для рисования в жестком кожаном переплете. Он несколько часов бродил по книжным лавкам, стараясь найти самый лучший. Казалось, у него не было никаких других забот, кроме как придумывать способы завоевать ее снова. Но это занятие сейчас было для него самым увлекательным (и самым важным).
Леди Палмерстон также помогала ему. А зачем же иначе этой ярой защитнице нравственности нужно было изобретать предлоги, чтобы выйти из комнаты? От Филиппа не ускользало выражение растерянности на лице Анджелы, когда ее наставница выходила. И хотя ему казалось, что он умрет от напряжения, он не пытался поцеловать или обнять Анджелу.
Возвращаясь в гостиную и не замечая ничего подозрительного, леди Палмерстон каждый следующий день отсутствовала чуть дольше.
И вот сегодня…
В первые минуты после ухода наставницы (леди Палмерстон забыла обсудить с поваром меню) они вели ни к чему не обязывающий светский разговор, неумело притворяясь, что понятия не имеют, что последует дальше: Было так легко и так правильно сидеть рядом и беседовать о погоде, а уже через секунду прильнуть друг к другу для поцелуя.
Вначале Анджела сомневалась, ибо губы ее были закрыты. Филипп не принуждал ее, не подталкивал, не убеждал раскрыть губы. Он так долго ждал этого, что просто возможность находиться рядом с ней давала ему ощущение райского блаженства. Ее губы были еще нежнее, чем раньше.