Слепая судьба
Шрифт:
Ван Лин хотела начать колотить в дверь, но сзади очередь зароптала, и Ши Юн оттащил её от ворот, подхватив под локоть.
– Давай рисуй огонь! Сейчас мы им ворота сожжём, будут знать, как отказывать ученикам Дэн Фэя!
«Успокойся. Есть и другой вариант».
Ван Лин задышала, пытаясь смириться с обидным отказом. Почувствовала запах дыма и вздрогнула, поняв, что тлеют длинные рукава её халата. Это невыплеснутая злость нашла выход в силе огня. Пришлось бежать под мост и мочить рукава в ручье. К Ван Лин спустился Ши Юн и написал:
«Вернёмся. Думаю,
Ван Лин фыркнула, но потом посмотрела на город. Огромный синий зверь раскинулся в долине, зацепив своим хвостом гряду Драконьих гор и обняв Великую реку. Этот зверь не был ей знаком. Она не знала его повадки и характер. Ох, учитель, надо было читать не свитки про мифических животных, а рассказывать больше о других тварях, с которыми придётся жить бок о бок.
– Хорошо, пойдём. Думаю, у толстячка уже есть идеи, но он решил подождать, когда мы сами попросим помощи.
«Он немного похож на лиса».
– Скорее, на толстого енота. Ладно, возвращаемся. Я очень хочу поесть, там столько разной еды. Хочу всё попробовать.
«Запахи там вкусные, я тоже хочу есть».
– Ты всегда хочешь есть. Похоже, надо поскорее продать шкуру того волшебного барана, иначе мы тебя не прокормим.
Так, пререкаясь, они под удивлёнными взглядами горожан вернулись к площади, где оставили Хун Синя. Тот сидел на лавке и с удовольствием уплетал из глубокой миски сяолунбао, он аккуратно откусывал кусочек теста, выпивал бульон, а потом засовывал сяолунбао в рот целиком. Ван Лин почувствовала, как рот наполнился слюной, а рядом заурчал живот Ши Юна.
– О, друзья мои, вы вернулись! У меня есть для вас хорошие новости, – сказал Хун Синь, откладывая тарелку в сторону.
– Ты нашёл караван до Золотого города? – спросила Ван Лин.
– Увы, мэймэй, говорят, Синий город не станет вассалом Золотого, и ближайшее время ни один товар или человек не поедет в ту сторону.
Ван Лин достала из колчана Ши Юна арбалетную стрелу и ткнула Хун Синя в ногу.
– Ай! За что?! – подпрыгнул он со своего места.
– А ты подумай. Ещё раз ты назовёшь меня младшей сестрёнкой, и эта стрела окажется гораздо глубже в твоём теле.
Ван Лин заняла место, где сидел Хун Синь, и, взяв его тарелку, засунула сразу два последних сяолунбао в рот. Брызнул бульон, и Ван Лин стала похожа на бурундука, но её это не смутило, очень хотелось есть.
«Я куплю нам поесть, вон из той палатки вкусно пахнет», – написал Ши Юн.
Он вернулся через десять минут и принёс соевое молоко и печёный батат. Пока они ели, Хун Синь всё-таки рассказал им свои хорошие новости, но сначала объяснил, как нанимают воинов в охрану дворца.
– Чтобы устроиться в любой дворец, нужно несколько рекомендаций от прошлых нанимателей. В Золотом требуют, чтобы это были известные сановники. Чтобы взяли на службу в Золотой дворец, нужно, чтобы имя воина попало в «книгу событий Пяти городов».
– Это ефё фто? – спросила Ван Лин, пытаясь прожевать побыстрее.
– Книга, куда вносят важные события, что же ещё. Например, если воин победил опасное
– Вот демон. Нам надо срочно совершить подвиг.
– Думаю, стоит начать с простого. Мы наймёмся в охрану каравана, что идёт до Красного города. Если повезёт, то вы получите рекомендацию от владельца каравана и в дороге сможете совершить подвиг. Согласны?
– Да, – ответила Ван Лин.
«Да», – написал Ши Юн.
– Что ж, я договорился с одним из таких караванщиков, и сейчас мы с вами сходим к нему. Надеюсь, вы произведёте хорошее впечатление. Я обещал помочь ему с учётом, так что мой проезд вам оплачивать не придётся.
«Хитрая бестия решил всё за нас», – подумала Ван Лин. Других вариантов она придумать не смогла, а еда сделала её добрее, так что девушка решила отложить порку Хун Синя на другой раз. Ван Лин подумала, что скоро увидит родной Красный город, и это заставило её сердце биться чаще.
Глава 4
Синий город Ши Юну не понравился. Сотни запахов пробивались даже через повязку, закрывавшую нос. Разило навозом, людским потом, застоявшейся водой, из храмов удушливо пахло благовониями, из уличных закусочных – горелым маслом. Шум от десятков людей и повозок сливался в монотонный гул, от которого очень скоро у Ши Юна разболелась голова. Он потерял все свои обычные ориентиры и был благодарен, когда Ван Лин подала ему руку. Ши Юн ухватил её за запястье, словно человек, попавший в водоворот, хватается за ветку, свисающую над водой. Они шли на встречу с караванщиком, и Ши Юн радовался тому, что им приходится покинуть Синий город.
Ароматы понемногу сменились, лёгкий ветерок принёс запах воды и ила, освежая удушливую вонь города. Дорога из каменных плит оборвалась, и под ногами теперь шуршала мелкая речная галька. Ши Юн понял, что они вышли из города к реке. Тут оказалось довольно шумно, но это не был раздражающий гомон городской сутолоки, а размеренные команды моряков и перекличка грузчиков.
– Чжан-лан, я привёл вам хороших воинов. Это великолепная Ван Лин, её клинки спасли мне жизнь, а это Ши Юн, он владеет магией ветра, что весьма полезно в речном путешествии под парусом. Они оба ученики достопочтенного Дэн Фэя, – сказал Хун Синь.
– Что ж, приветствую вас, воины. Ничего не слышал о вас раньше, но вижу, что вы очень молоды и только начали свой путь, – услышал Ши Юн приятный мужской голос в ответ на речь Хун Синя.
– Может, мы и молоды, но ты ненамного нас старше, а уже водишь собственный караван, – сказала Ван Лин.
– Госпожа красива, но остра на язык. И у сладкой дыни горькая ботва, целиком прекрасного не бывает, – сказал Чжан, и в его голосе Ши Юн услышал усмешку.
– Не сердись на зеркало, коли сам с изъяном, – Ван Лин не собиралась оставлять последнее слово за караванщиком.