Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слепой. Кровь сталкера
Шрифт:

– У меня есть ключ, – сказал сталкер и добавил: – Но кто-то должен взять на себя сигнализацию. Она по-любому сработает, когда выходить будем.

– Я возьму, – кивнул Виктор, – я в этом неплохо разбираюсь.

Слепой глянул на Виктора и подумал, что теперь, когда Виктор поневоле вынужден действовать с ними, а не против них, с него нельзя спускать глаз. А он, Слепой, сейчас должен отвечать не только за свою безопасность, но и за безопасность Лизы, сталкера, да и, похоже, еще и за безопасность неизвестно как оказавшихся в Зоне шведов.

Сталкер достал

из кармана связку ключей, отпер одну дверь, дошел до входной. Виктор на ощупь нашел коробку сигнализации и, немного покопавшись, действительно ее отключил.

Через несколько минут они вышли на улицу. У домика горел всего один фонарь. Дальше начинался лес.

– Куда теперь? – спросила Лиза и, вздохнув, добавила: – Может, попробуем женщин освободить? Ну, тех, которых, вы говорили, как заложниц держат?

Слепой, который вышел последним, заметил, что Виктор, мало интересуясь тем, что они собираются делать и куда идти, шаг за шагом все дальше отходит к лесным зарослям. Он мог, конечно, его задержать, но побег Виктора в данной ситуации был для них всех, возможно, едва ли не оптимальным решением. Где находится труп генерала Чернявского, они знали, а добиваться от Виктора признания в убийстве – это была, как говорится, вторая серия. Сейчас даже Лизу, похоже, больше всего волновали шведы. Поэтому Слепой закурил и сделал вид, что не заметил исчезновения Виктора.

Первым опомнился сталкер, он оглянулся и спросил:

– А где этот ваш парень, мастер по сигнализации?

– Ой, правда, где Виктор? – не на шутку встревожилась Лиза.

– Я тоже разбираюсь в сигнализации, – сказал Слепой твердо, тоном не предполагающим продолжения разговора на эту тему.

– Он далеко не уйдет, – покачал головой сталкер, – здесь болото.

И будто в подтверждение его слов из лесной чащи послышался душераздирающий крик:

– Помогите!

Лиза первой дернулась к лесу, но Слепой сдержал ее порыв и попросил:

– Стойте здесь. А лучше сядьте на ступеньки и ждите.

Хотя на небе светила полная луна, без фонарика пробираться в зарослях кустов было сложно. Однако сталкер, как оказалось, прекрасно ориентировался и в темноте. Выломав, а точнее, выдрав из земли с корнями не то орешину, не то какой-то другой куст и отрывая на ходу с него листья, добравшись до трясины, он протянул один конец Виктору, который был уже едва ли не по пояс в побулькивающей грязи.

Под ногами у Слепого и сталкера тоже хлюпало, и они принялись вытаскивать Виктора, только нащупав твердую почву.

Выбравшегося из трясины Виктора трясло не то от холода, не то от ужаса, который он только что пережил.

– Я просто хотел сходить в кусты… – проговорил он, едва справляясь с дрожью.

– Мы так и поняли, – кивнул Слепой.

– Нам сейчас нужно держаться вместе, – строго сказал сталкер. – Одному в зоне опасно. Диких зверей в лесу полно. Волки расплодились, собаки одичавшие бродят… странные такие… У них после аварии шерсть начала вылезать. И такие, полулысые, до сих пор рождаются. Шерсть только на загривке и на кончике хвоста. На львов карликовых

похожи. А теперь еще и лисы бешеные стаями бродят. Так что ты лучше с нами держись.

Лиза, заметив, что из лесу в свет фонаря вышли Слепой, сталкер и Виктор, вскочила и радостно улыбнулась.

– Значит, так: наша задача – добраться до домика, где сидят эти женщины, и до рассвета выйти из Зоны, – сказал сталкер. – За пределы Зоны этот Сергей не выбирается.

– Но мне звонил Ганс, – напомнила Лиза. – Ганс Ларсон. А вы говорите, что там только женщины. Его же тоже нужно вывести из Зоны. Где он может быть?

– В деревню я возвращаться не могу, – сказал сталкер. – Не могу и не вернусь. А вы – как хотите.

Лиза растерянно глянула на Слепого.

– Покажи нам, где держат женщин, – сказал Слепой. – А потом решим, что делать дальше.

– Хорошо, – кивнул сталкер, и они пошли по когда-то натоптанной и наезженной, а теперь едва различимой лесной дороге.

Несколько раз их пугал шорох в кустах и заунывные вздохи не то совы, не то филина. Но поскольку сталкер шел не останавливаясь, все следовали за ним.

Наконец в свете луны показался силуэт какого-то строения.

Трудно было сказать, что раньше располагалось в этом небольшом, но аккуратном бревенчатом доме на краю леса. Может, сторожка, а может, кто из местного начальства собирался обустроить здесь себе охотничий домик или дачу. На двери висел замок.

– Ты уверен, что они здесь? – спросил Слепой.

– Уверен, – кивнул сталкер и хорошо отработанным движением выдернул из двери замок вместе с пробоем.

Сталкер первым вошел в дом и тут же споткнулся о, видимо, специально поставленное у входа ведро.

Послышался резкий женский голос:

– Стой! Стрелять буду.

– Мы свои, – спокойно сказал сталкер, зажигая спичку.

К окну метнулась некая тень, занавеска раздвинулась, комнату залил лунный свет.

Посреди комнаты стояли две молодые женщины с палками в руках.

– Кто вы? – напряженно спросила одна.

А вторая тут же повторила вопрос по-английски.

– Хелен, мы свои! – поспешила ответить Лиза. – Мы пришли вас спасти. Я Лиза, жена Карла.

Хелен напряженно вгляделась в полутьму, а потом шагнула вперед. Лиза обняла ее и расцеловала.

– Вы кто? – повторила вопрос по-английски и по-шведски вторая женщина.

– Свои, – поспешила успокоить ее Лиза по-русски. – Друзья.

– Но этот человек, – по-английски проговорила вторая женщина, – он из местных, я его запомнила. Он из охраны.

– Теперь он с нами, не бойтесь, – по-русски сказала Лиза и тут же перевела для Хелен.

– Дарья, – сказала Хелен, – не бойся, это Лиза – жена брата моего мужа. Она врач. И хороший человек. Она пришла меня спасти.

– Вас, значит, зовут Дарья? – миролюбиво спросила Лиза.

– Да, – кивнула та, все еще напряженно оглядывая компанию.

– Вы русская? – спросила Лиза.

Дарья кивнула.

– А откуда шведский знаете? – поинтересовалась Лиза.

– Я переводчица. Мы сюда шведов привезли… – начала Дарья.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет