Слеза на рунной стали
Шрифт:
Узнав, что Корон и Одиночка уезжают, Дарт Миллиор вышел проводить их. По своему рангу он был одним из немногих, кто был обязан остаться для расследования.
– Надеюсь, еще увидимся, милорды, – сказал мальорг на прощание. – Прошу вас, не забывайте о моей просьбе. Мы ищем убийц герцога и примем любую помощь. При необходимости вы легко найдете меня в герцогском замке.
– Конечно, мастер Дарт. – Корон одним прыжком взлетел на коня. – Может статься, мы будем в столице и непременно заглянем выпить кружечку-другую.
Прощально
С полчаса они ехали по главному тракту, на развилке повернули и двинулись на запад. Поговорить в пути не удавалось: тяжелогруженая повозка фермера поднимала невообразимое количество пыли. Чтобы не задохнуться, Корону и Одиночке пришлось ехать впереди. Дорога долго змеилась между лесистыми холмами, затем пошла под уклон.
– Скоро доберемся до реки, – сказал Аллер Норт, подхлестывая вяло плетущихся лошадей. – Там и передохнем.
Несколько раз за время пути Одиночка замечал серебристо-серые сооружения – руины возведенных тысячи лет назад дворцов. Издали ему показалось, что он даже видел на одной из башен круглый полупрозрачный предмет. Еще со времен своих путешествий в Мертвые Земли он помнил, что за такие шары, или, как их называли, «глаза богов», прорицатели платили пятьсот золотых. При мысли о том, какие богатства спрятаны внутри неразграбленных руин, его прошиб пот, но он только сплюнул сквозь зубы. За хранение предметов Ушедших в Смонтогне полагается смерть. Смельчаки, конечно, находились… их высохшие тела и сейчас можно было видеть на придорожных виселицах. Ясновидцы герцога не зря ели свой хлеб.
Сверкающая гладь реки показалась неожиданно. Сразу пахнуло свежестью, ветерок принес с собой влагу и запах прелых водорослей. Лошади побежали быстрее. Не прошло и четверти часа, как путники расположились на берегу. Аллер Норт достал сумку с провизией и бутыль.
– Далеко еще, мастер Норт? – поинтересовался Одиночка, набивая рот холодным мясом.
– Часа два пути. Чуть дальше, за перелеском, будет виден замок ре Смайна, а слева, у реки, деревня. И люди, и мальорги живут там вместе.
Пообедав и немного отдохнув, они снова двинулись в путь. Вскоре деревья расступились, показались острые шпили башен. Замок барона лежал далеко, в нескольких милях от дороги, но и Корон и Одиночка вглядывались в него с интересом.
– Мрачноватое сооружение, – заметил магиер. – Вряд ли там очень уж здорово жить.
– Барон считает, что его жилище в первую очередь крепость, – отозвался Аллер Норт. – И вообще-то он прав. У ре Смайна вздорный характер и полно врагов, которые иногда пытаются достать его. Раньше у стен росли вишневые сады, но во время последнего штурма барон приказал их сжечь, чтобы местность лучше просматривалась.
– Ну и забавник этот ваш барон. – Одиночка покачал головой. – Видать, любит помахать мечом.
Они
Корон и Одиночка переглянулись. И без слов было понятно, откуда взялись эти разрушения. Аллер Норт только горестно вздохнул.
– Сами видите, милорды. Урожая в этом году мне не видать наверняка.
– На всякого колдуна найдется свой магиер, – сквозь зубы процедил Корон. – Недолго ему забавляться осталось.
Спешившись, по широкой аллее они подошли к дому. По обе стороны росли розовые кусты, но сейчас розы были в плачевном состоянии. Засохшие посеревшие листья осыпались на землю, ветви выглядели хрупкими и неживыми. Несчастный фермер остановился, уныло обозревая когда-то роскошный цветник.
– Еще вчера наш цветник вызывал зависть соседей. Элейна, наверное, очень расстроилась: синие розы были ее гордостью.
Корон передал поводья Одиночке и опустился на одно колено.
– Странно. Это не жабий порошок, хотя все признаки налицо. Мастер Норт, ты уверен, что накануне розы были в порядке?
– Перед отъездом я любовался ими, а теперь…
– Это не просто порча. – Отряхнув перчатку, магиер поднялся. – Тот, кто уничтожил цветы, не разменивался на мелочи вроде колдовских снадобий и вместо обычного жабьего порошка применил мощное заклинание.
Аллер Норт посмотрел на магиера непонимающим взглядом.
– Наводить порчу таким способом все равно что бить тараканов кузнечным молотом, – пояснил Корон. – Ни один здравомыслящий колдун не станет попусту тратить магические силы на такие мощные заклинания… если только не черпает их из неиссякаемого источника. Что-нибудь вроде древнего талисмана… возможно, заброшенный жертвенный алтарь…
В глубоком молчании они прошли к дому. Аллер Норт постучал. Никто не вышел им навстречу, никто не выглянул из окна. Он постучал сильнее, но ответом была тишина. Фермер побледнел.
– Что-то случилось… Почему никого нет?!
Изо всех сил он толкнул дверь, и она широко распахнулась: внутренний засов был отодвинут. Внутри царил страшный беспорядок. На полу валялись какие-то осколки, мебель была перевернута, утварь разбита вдребезги.
– Лейн! Элейна! – Отшвырнув ногой глиняные черепки, Аллер Норт бросился на второй этаж. Мгновение спустя Корон и Одиночка услышали крик отчаяния.
– Ее нет здесь! Проклятый барон похитил мою девочку! – Задыхаясь от ярости, Норт выхватил из-за пояса кинжал и рванулся к выходу. – Я убью этого чернокнижника… изрублю на куски! Я заставлю его подавиться собственной кровью!