Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слишком грешен
Шрифт:

Полная чушь!

– Да уж, никакой интриги, – вслух произнесла Сьюзен, которую впервые всерьез заинтересовало происхождение шелка.

Мистер Ботуик остановился у старой, полуразвалившейся на вид, лодки, которую кто-то оставил гнить среди травы, выброшенных на берег водорослей и песка. «Что заставляет жителей Борнмута оставлять вещи – и людей! – забытыми на годы?» – подумала Сьюзен.

– Людей? – Эван наклонился, чтобы подобрать кусок облупившейся краски. – Каких людей?

Сьюзен даже не поняла, что задала вопрос вслух.

– Ну, например, леди Эмелину. – Сьюзен поежилась

при воспоминании о темном подвале. – И ее мать. Город оставил их обеих на произвол судьбы.

Кстати, и ее родители тоже забыли о них. Возможно, по той причине, что у них не было никакого желания жить за пределами Лондона. Сама Сьюзен даже не знала о существовании кузины, пока ее не выслали из города пожить с «тетей Бон». Но теперь, узнав ее историю, Сьюзен невольно почувствовала сильную любовь к этой женщине.

– Полагаю, все дело в предрассудках и страхе. – Мистер Ботуик принялся переворачивать лодку. – Некоторые считали, что ее болезнь заразна. Плюс к этому, как говорится, с глаз долой – из сердца вон. То есть ее долго никто не видел, и это тоже сыграло свою роль.

– В течение тридцати лет? – печально усмехнулась Сьюзен. – Стыдно, если это так. Преступное бездействие. – Сложив на груди руки, она посмотрела на Эвана: – А что скажете о леди Эмелине? Почему никто не навещает ее время от времени, если с ней все в порядке? Может, она уже умерла?

– Здешние жители стараются не совать нос в чужие дела. – Мистер Ботуик потащил лодку к морю. – Кстати, если вы забыли, именно поэтому вы им не нравитесь.

Сьюзен открыла рот от удивления.

– Но мы же говорим о человеке! – воскликнула она, указывая на утес, возвышающийся за их спинами. – Это чудовищно!

– Нет, – ворчливо возразил Эван. – Это жизнь.

– Ну как можно заразиться от глухонемой женщины?! – возмущенно спросила Сьюзен. – Это же Чистой воды невежество.

Мистер Ботуик поднял на нее глаза.

– Она была опасна. Ведь дочь заразилась от нее. Разве нет?

Сьюзен заскрежетала зубами от злости.

– Хотите сказать, что леди Эмелина заразилась от матери глухотой и немотой? Как, черт возьми, ей это удалось?

Эван пожал плечами.

– Меня там не было, – сказал он. – Возможно, это случилось в ее первую брачную ночь. Вскоре после того, как ее мать выбросилась из окна.

Внезапно Сьюзен оцепенела. Две богатые наследницы, обладательницы земельных угодий. И у обеих – мужья-простолюдины, жаждущие денег. И обеих поражает, глухонемота в ночь после подписания брачных договоров и проведения свадебной церемонии. Никакое это не совпадение. Это больше похоже на убийство.

Единственное, чем нынешняя хозяйка Мунсид-Мэнора «заразилась» от матери, так это жестоким мужем. Интересно, за этими обоими внезапными «заболеваниями» стоял сам Жан-Луи Бон? Или, умирая, он передал семейную тайну новому хозяину дома? Такое вполне возможно. Ясно, что гигант способен отравить собственную беспомощную жену.

– А вам не кажется, что существуют некоторые подозрительные совпадения в судьбах матери и дочери? – спросила она у мистера Ботуика.

– Не знаю. – Сапоги Эвана зашлепали по воде. – Меня здесь не было, когда пропала леди Бон. – Обойдя лодку,

он стал толкать ее в воду. – Мы с братом приехали в Борнмут четыре гола назад. Мы и не знали о существований леди Бон, пока ее не стало. А после этого никто о ней даже не говорил.

– Так вы родились не в здешних местах? – удивилась Сьюзен.

Мистер Ботуик покачал головой.

– Я и подумать не мог, что судьба занесет меня сюда, – ответил он. – Раньше я всегда жил в городе и был доволен жизнью, пока не полюбил море. Кстати, в городе у меня до сих пор есть дом. – Эван протянул Сьюзен руку. – Идите сюда, забирайтесь в лодку.

Сьюзен посмотрела на Эвана, потом перевела взгляд на бушующее море. Волны поднимались так высоко и бились о берег с такой частотой, что она не рискнула бы подняться на борт даже большого, размером с город грузового судна. Она снова взглянула на мистера Ботуика. Одна его нога утопала по колено в песке, другая – стояла на качающейся на волнах лодке. Он протягивал ей ладонь и нетерпеливо звал к себе.

– Вы меня разыгрываете? – вскричала Сьюзен, отступая на несколько шагов назад.

– У вас небольшой выбор, мисс Стэнтон. Вы можете вернуться в город, где вас забросают камнями. Или сесть в лодку вместе со мной.

– Иными словами, – с трудом сглотнув, проговорила Сьюзен, – смерть неминуема в любом случае.

Эван кивнул, и Сьюзен вложила свою руку в его ладонь.

Эван не думал, что она это сделает. Даже когда пальчики Сьюзен, затянутые в перчатку, дотронулись до его голой ладони, он был уверен, что здравый смысл возьмет верх и она с криками убежит. Но потом они сцепили руки – ладонь к ладони – и он втащил ее в лодку. Сьюзен села на середину деревянной перекладины, подогнула под себя ноги и сложила руки на коленях. Она явно была напугана. Но исполнена решимости.

Эван взялся за весла и повел лодку в открытый океан. Океан вздыхал, успокаивался, окутывал их вечной первозданной синевой. Солнце сверкало на водной ряби, поднимаемой веслами. Эван дал им отдохнуть, пустив лодку в свободное плавание. Наступила тишина, нарушаемая лишь плеском волн о борта лодки да редкими криками птиц.

Он так любил все это. Любил солнце, согревающее лицо, шею и руки. Любил прохладный бриз, который ворошил ему волосы. Любил просоленный аромат морского воздуха, мелких рыбешек, то и дело мелькавших на поверхности воды. Любил чувствовать себя живым. И мисс Стэнтон…

Похоже, она уже успела забыть о своем страхе.

Она не сидела на перекладине, выпрямившись, как шест, не мяла нервно в руках свои; юбки, а ухватилась за борт лодки и, наклонившись вперед, смотрела на воду, оцепенев от восхищения.

– Не наклоняйтесь слишком низко, – поддразнил ее Эван. – А то упадете за борт.

Сьюзен посмотрела на него широко распахнутыми глазами, и на ее лице невольно расцвела улыбка; когда она поняла, что он просто дразнит ее. Эван улыбнулся. Она показала ему язык, рассмеялась тому, как его это удивило, а затем вновь перевела взгляд на бесконечную линию горизонта, словно они были двумя беззаботными любовниками, которые отправились покататься на лодке, думая лишь о романтической любви посреди морских красот.

Поделиться:
Популярные книги

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса