Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сломанный Клинок
Шрифт:

— Я не собираюсь прятаться! Отпусти! — зашипела на меня разъярённая фурия, переламывая в руках короткое ружьё с револьверным барабаном в казённой части. Его она извлекла из под своего кожаного плаща в первые же мгновения нападения и успела опустошить одну из лент с патронами сорок пятого калибра, обвивающих её гибкий стан, выпустив в нападающего не меньше двадцати пуль. Что, впрочем, не принесло особого результата.

— Стой, бестия! Стой и слушай! — я перестал сдерживаться и мой голос наполнили рокочущие отзвуки бушующей в душе ярости. — Поддержишь меня огнём как

только я выпрыгну из-за укрытия. Бей куда придётся и сразу отступай, вызовешь помощь, пока я его отвлекаю. Хотя сюда и так уже должна спешить вся королевская конница! Мы полгорода уже на уши поставили!

— Всего две минуты прошло. А тревожные группы прибывают в течении пяти. И, боюсь, они мало что смогут противопоставить Учителю. — вяло огрызнулась Алекса, перезаряжая ружьё, и взвела курок. — Только не сдохни, я очень тебя прошу. Мне же голову за тебя оторвут…

И столько было в её словах обречённости, столько отчаяния, что шевельнувшаяся было в душе злоба утихла. Оглянувшись по сторонам, я вновь удостоверился в том, что из всех возможных переулков в качестве пути отхода мы использовали тупик. Судьба, ничего не попишешь.

— Не сдохну, красавица. Мне же ещё на Балу с тобой танцевать.

Слова утешения я сопроводил ласковым касанием её лица — подушечкой большого пальца провёл по щеке, ободряюще улыбнулся и, не теряя больше времени, что есть сил размахнулся и бросил сформировавшийся на кулаке "гравитационный якорь" на противоположную сторону улицы, давая ему закрепиться на стене расположенного там дома. Короткий разбег, рывок туго натянувшейся чернильной нити на себя — и моё тело, ускоренное коротким импульсом, по короткой дуге устремилось вперёд, пролетев у приблизившегося убийцы буквально перед самым носом.

— Леон Хаттори! Сражайся и прими смерть достойно, ронин! Делай что должен! — громыхнул его голос за моей спиной. Враг знал что делать. Бросив открытый вызов, он гарантированно получал меня с потрохами. Буси не избегает Смерти, а идёт ей навстречу. — Не разочаровывай меня, враг мой!

"Якорь" погас, стоило мне оборвать тонкий ручеек бахира. Приземлившись на камни мостовой, я упал на одно колено, потеряв при этом фуражку, встряхнулся и начал медленно вставать. Медленно и плавно, вынимая из ножен оба своих клинка. Меч Ли Сун Сина удобно лежал в ладони правой руки, а фамильный танто уютно, обратным хватом, устроился в левой. Развернувшись на месте, я уже скрестил было клинки перед собой, готовясь к рывку, когда началась канонада.

Стихия Крови редко встречается среди аристо. Так же как и стремление адаптировать" родовые техники" под огнестрельное оружие. Алекса же была "Оком Государя", что в табели о рангах ставило её гораздо выше большинства военных чинов государства. И у неё были очень хорошие учителя.

Серия грохочущих выстрелов в спину заставила китайца, облаченного в одеяние буддистского монаха-паломника, слегка пошатнуться и окутаться сверкающим покровом из искр. Пули в полёте превращались в рой мелких, кроваво-красных кристаллов, при попадании взрывавшихся облаком бурой пыли, что в свою очередь, продолжала терзать выставленный китайцем щит.

— Леон!

Наше последнее занятие! Это твой единственный шанс! Используй клинки и призови ЕГО! Действуй, внук! Действуй!

Хаттори Хандзо о многом мне успел рассказать и лишь малая часть из этих знаний была опробована в деле хотя бы раз. Как, например, "Клинок Духа". Для него требовалось клинковое оружие из сверхпроводящего металла и ген Хаттори, тоесть умение тонкой манипуляции, позволявшее создать из спрессованного множество раз "доспеха духа" настоящее оружие. Меч Ли Сун Сина, как показал эксперимент в зале казино, тоже вполне подходил для этих целей. А вот призыв…

Время растянулось, замедлилось, тягучей патокой облепило часть мироздания, стоило мне только воззвать к изнанке мироздания. Отклик на него пришёл незамедлительно — я почувствовал как рядом появился кто-то незримый, плещущий во все стороны такой же яростью как и я, готовый рвать моих врагов на части. Тень под моими ногами взметнулась вверх, окутала тело и впиталась в него без остатка. Дикая ослепляющая боль опалила сознание, но я упрямо сделал шаг вперёд и, направив меч на готовившего ответный удар врага, исступлённо рыкнул:

— Ryuu ga waga teki wo kurau! (Дракон, поглоти моих врагов!)

Глава 19

***

Его сны были беспокойными и мучительными — обнажённый Котаро метался на мокрых от пота простынях, наматывая их на себя липким телом и, тут же принимался срывать их, расцарапывая скрюченными пальцами смуглую, покрытую сложной вязью чёрно-красных татуировок кожу. Порождения ночных кошмаров не желали оставлять в покое свою законную добычу, терзая его подобно демонам Дзигоку.

Прохладный воздух с улицы еле-еле проникал в больничную палату через приоткрытую форточку, тусклый солнечный свет едва-едва пробивался сквозь плотные шторы, погружавшие комнату в полумрак — обитель вернувшегося к жизни синоби переполняли запахи лекарств и мускуса, пока порыв резкого, злого ветра не распахнул форточку настежь. Холодный поток пробрался в палату бесшабашным грабителем, под звон застонавшего от удара стекла перевернул попавшиеся на пути вазочки с икебанами, разбросав засохшие стебли, цветы и листья по полу, и добрался до спящего. Его любопытное прикосновение к разгорячённому телу заставило Котаро съёжиться, оглушительно чихнуть и проснуться.

— Когда же это закончится?! — выругался он на старониххонском диалекте. — С каждым разом всё только хуже и хуже!!!

Кошмары были особенными — в них его подвергал пыткам демон, заставляя испытывать муки, неотличимые от реальных, разве что не оставлявших следов на теле. Демон требовал от Котаро действий, требовал отыскать и уничтожить носителя некогда проклятой им крови и столь ненавистной им обоим фамилии — последнего представителя рода Хаттори. Пытки начинались всякий раз, стоило только воскресшему спустя пять веков бемпамятства синоби сомкнуть глаза, принуждая его к действиям. Но не приносили результата — Котаро не желал действовать вслепую и бросаться сломя голову в неизвестность.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего