Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Даже если ты это сделаешь, мы все равно отправимся, — сказал Скэфлок.

— Да, ты все равно поплывешь туда. А я, может быть, и неправ. Хорошо, и да сопутствует вам удача.

Ночью, сразу после заката, воины сели на корабли. Луна отбрасывала серебристый свет и тени на скалы и утесы земли эльфов, на берег, на тучи, бегущие на восток, на ветер, заполняющий небеса своими песнями. Лунный свет бежал рябью по белогривым волнам, которые ревели и разбивались об утесы. Он мерцал на оружии и доспехах эльфов—воинов, а вытащенные на берег черно-белые корабли походили на тени и блики лунного света.

Скэфлок стоял, завернувшись в накидку,

ветер развевал его волосы. Он ждал, когда последние из его людей поднимутся на корабль. К нему подошла Лиа, бледная в лунном свете, ее волосы разметались, глаза горели.

— Рад тебя видеть, — прокричал Скэфлок. — Попрощайся со мной и спой мне на счастье песню.

— Я не могу тебе пожелать удачи на прощание по-настоящему, потому что не могу подойти к железной кольчуге, надетой на тебя, — ответила она голосом, который походил на дуновение ветра, журчание воды и перезвон маленьких колокольчиков, доносимый издалека. — И у меня такое чувство, что мои заклинания не смогут предотвратить предназначенного тебе роком. — Они встретились взглядами. — Я знаю, хотя не могу доказать, что ты плывешь прямо в ловушку и я умоляю тебя во имя молока, которым я кормила тебя, как ребенка, и поцелуев, отданных мной тебе, как мужчине, остаться дома на этот раз.

— Замечательный поступок для вождя эльфов, командующего налетом, который может вернуться из боя с головой врага, гневно сказал Скэфлок. — Нет никого, ради кого я бы согласился на такой позор.

— Да… да. — В глазах Лиа вдруг блеснули слезы. — Люди, жизнь которых так ужасно коротка, бегут в руки смерти в молодости так же, как в руки девушки. Несколько лет назад я качала тебя в твоей колыбели, Скэфлок, несколько месяцев назад я лежала рядом с тобой летними светлыми ночами, и для меня, бессмертной, эти времена ничем не отличаются друг от друга. И неважно в этом быстром росчерке лет, в какой именно день твой разрубленный труп будет отдан воронам. Я никогда не забуду тебя, Скэфлок, но я боюсь, что целую тебя в последний раз.

И она запела:

К морю весенние ветры летят,души морские волнуя.Вот и опять ухожу от тебяи не уйти не могу я.Нет, не удержит горящий очагЧайки и ветер в море.Яростный ветер гонит волну.— Что же наделал ты, ветер?Любимого взял и оставил однуплачущей чайкой на свете.Что же поделаешь? Видно, любовьтебя удержать не в силах.Море хоронит вас вновь и вновьв волнующихся могилах. Тебя удержать я не в силах.

Скэфлоку песня не понравилась.

Она предвещала неудачу. Он отвернулся и прокричал своим воинам приказ вытолкнуть корабли в море и подняться на борт. Но как только он оказался в море, всякие дурные предчувствия покинули его, к нему вернулся прежний пыл.

— Этот ветер дует уже три дня, — сказал Готланд, его товарищ. — И от него веет колдовством. Должно быть,

какой — то колдун плывет на запад.

— Было очень мило с его стороны избавить нас от необходимости поднимать наш собственный ветер, — рассмеялся Скэфлок. — Однако, если он уже три дня двигается на восток, значит, его корабль сделан людьми. Мы поплывем быстрее!

Паруса были подняты, и стройные, увенчанные драконьими головами корабли рванулись вперед. Они неслись подобно самой буре, подобно летящему снегу и холодному осеннему ветру, белые под луной волны бурлили им вслед, это был легкий прыжок через шумящие воды. Пешком, верхом или на кораблях, эльфы были самыми быстрыми во всем фэри, и еще до полуночи перед ними замаячили утесы Финляндии.

Зубы Скэфлока блеснули в улыбке. Он сказал:

На Восток пришли мы рано.В гости к троллям с песней копий.Хороши мечей удары. На Восток пришли мы рано.Будь судьба добрее к троллям.Отруби башку больную.Чтоб была им смерть полегче.Будь судьба добрее к троллям.

Эльфы спустили паруса и взялись за весла. Флот входил во фьорд готовый к бою, но перед глазами эльфов предстали не вражеские часовые. Наоборот, они увидели другие корабли, вытащенные на берег, — три человеческих судна, их экипажи лежали в крови на камнях берега.

Скэфлок спрыгнул на берег, в руках его был меч, мантия развевалась за спиной.

— Странно, — тяжело сказал он.

— Похоже, они укрылись здесь от бури, и на них напали тролли, — сказал Готланд. — Это случилось недавно — смотри, кровь еще сырая, тела теплые. Тот, кто убил их, должно быть, сейчас докладывает Иллриду о том, что случилось.

— Тогда это необычайная удача! — прокричал Скэфлок, он не выглядел удивленным. Вместо того чтобы протрубить в свой рог, он подал знак своим мечом. Ни он, ни эльфы больше не думали об убитых людях, это были обычные смертные.

Команды спрыгнули на отмель и втащили корабли на берег. Несколько эльфов остались охранять их, остальных Скэфлок повел по тропе в глубь материка.

Они прошли через ущелье, в котором обычный человек бы ослеп, и затем вышли в горы, где снег слепил глаза и вершины гор подпирали небо. Ветер дико кричал и обнимал их своими холодными руками. Рваные облака проносились под луной, и было впечатление, что она мигает. Гибкие, как кошки, эльфы пробирались через скалы и утесы, вверх, в гору, к пещере.

Приблизившись, они увидели группу троллей, выходящих из пещеры, наверное, это были часовые с берега, отправленные назад на свои посты. Среди шума ветра раздался крик Скэфлока:

— Скорее, убьем их!

Он прыгнул подобно леопарду, вокруг него бежали эльфы. Тролли быстро поняли, в чем дело, им все сказал лязг металла, и это были последние звуки, которые они слышали. Но конечно, шум проник в пещеру, и, когда нападавшие вошли в нее, они встретили большое сопротивление.

Лязг оружия усилился, когда они вошли в туннель. Воинственные крики эльфов и вопли троллей носились рваным эхом. Скэфлок и Готланд прорывались вперед, щитом к щиту. Нерасторопные, в большинстве своем невооруженные, тролли падали один за другим под тяжестью ударов их мечей.

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7