Случайная жена. Попала и не пропала
Шрифт:
Пропажа явно расстроила Дарру и я предложила первое, что бы сделал на моем месте любой:
— Пошли вместе посчитаем?
Так мы и сделали. К сожалению, толка от совместных поисков не было никакого. Мы уже возвращались, когда Дарру осенило:
— Эрика, а вдруг это герцог сожрал? Он ведь столько времени здесь провел. Там всего три литра, это не так много.
— Ты так считаешь? — Я заинтересованно взглянула на подругу и едва не споткнулась. Мы добрались до ступеней.
— А кто его знает, — пожала плечами экономка. — Может, для них, столичных
Я кивнула. Собственный брак с непонятно кем отошел на второй план. Странные делишки, творящиеся в нашем пансионе, только на первый взгляд
казались незначительными. Появление герцога вполне могло быть связанным именно с этим. Я не любитель лезть в такие дела, только все происходило не на чужой территории, а именно здесь. Значит, меня оно тоже затрагивало.
Любимая с детства геркулесовая каша не имела привычного вкуса. Я вообще проглотила ее слишком быстро, думая о пропавшем мясе и бочонке с огурцами. Но только не о герцоге, который почему-то на завтрак даже не пришел. Наверное, все еще милуется со своей Люсильдой.
Не хочу о нем вспоминать и все! Не хочу, я сказала.
Глава 15. Разговор с отшельником
Тимур Брас
Густой лес, укрытый плотным магическим куполом, вызвал в герцоге недоумение. Гарфилд озаботился безопасностью? Или все-таки сказывался возраст и маразм подобрался к одному из умнейших людей человечества? Защита и раньше была, но не до такой же степени...
Герцог усмехнулся, с удовольствием выругался. И принялся взламывать плетение старого отшельника. Хочет проверить, насколько опытный гость к нему пожаловал? Тогда в путь.
Брас распутывал, разрывал магические нити, а сам ощущал, как ситуация с браслетом понемногу начала отпускать. Он непременно должен выяснить, что с женой. Возможно, у ректора найдется вполне логичное объяснение по поводу проявившейся брачной отметки. В итоге удастся узнать, что она за человек и откуда.
А потом если нужно, Брас притащит самого опытного некроманта и тот выдерет у почившей магички согласие на развод. Какая истинная, если он ее в глаза не видел?! Главное, Гарфилд уже неподалеку и нужно только до него добраться. Вытрясти все еще раз, а если ответов не будет, пусть ректор как следует думает, прежде чем отказывать.
Купол треснул не сразу и держался еще какое-то время. Однако не прошло и часа, как герцог стоял перед домом отшельника. Темнота не была преградой, множество огней висело в воздухе. Старый ректор сидел за столиком перед домом и поджидал посетителя.
— Пришел, — констатировал факт Г арфилд, размешивая ложкой в чае. Получалось звонко и не слишком приятно, будто маг это делал нарочно.— Жив и здоров, так чего явился? Обычные люди ночами спят.
— Я маг.
— А! Теперь все понятно. Мысли спать мешают. — Язвительный
Маг хотел возразить, но не стал. В горле пересохло, а собраться с мыслями нужное дело. Брас уселся напротив отшельника, налил себе напиток в глубокую глиняную чашку. Травяной чай с малиной приятно обжигал горло, оседая затем в желудке. А когда все закончилось, отшельник без слов вопросительно приподнял брови. Тимуру оставалось только закатать рукав и ткнуть пальцем свободной руки в собственное предплечье.
— Ты хочешь, чтобы я убрал растительность на твоих конечностях? — По-своему понял этот жест старый маг.
— Моя жена жива? — поинтересовался Тимур, давая возможность бывшему ректору рассмотреть руку. Отвечать на явную провокацию не хотелось.
— Ты был у некромантов? — Очередной вопрос от Гарфилда мог вызвать раздражение, но он имел свой смысл.
— Нет. Вчера вечером здесь проявилась брачная метка. Но ведь ты говорил, что та магичка умерла.
Приятно видеть, как вытянулось лицо старого отшельника. Язвительность тоже пропала и появилась настоящая заинтересованность. Это было сродни восторгу ребенка, которому пообещали конфету и вот-вот ее отдадут.
— Расскажи мне, как это произошло? — потребовал Гарфилд. — Брачная метка не может проступить случайно. Ты был с женщиной и у тебя на нее не сработало?
— Что?! — опешил Тимур. Прямолинейность не пугала. Но как-то это звучало слишком кардинально и неприятно. Сбоев у герцога никогда не наблюдалось. Рано еще! Всего тридцать пять, а о таком даже сейчас подумать страшно.
— Не стесняйся, скажи мне правду, — потребовал ректор. — Брас, я тоже мужчина. И ты ко мне как к доктору пришел. У тебя с женщиной ничего не вышло и проявилась метка. Я прав?
— Нет. Мы всего лишь разговаривали. И я совсем не хочу эту леди, — обозначил свою позицию Тимур и на всякий случай добавил: — И не собирался ничего предпринимать. В мыслях не было.
Люсильда Грэм и раньше особых позывов не вызывала, а теперь тем более. Другое дело Эрика! Тим очень хотелось ее увидеть. Поговорить. Да просто обнять, прикоснуться к нежным губам. Дать понять, что она его очень интересует. Так невовремя напомнившая о себе жена вызывала сейчас только досаду. Но Брас не был бы собой, если сдался. Он готов на многое, лишь бы быть с этой слишком независимой и вместе с тем крайне нуждающейся в защите леди Фостер.
— Мне нужно подумать, — произнес Гарфилд после некоторого молчания. — А ты располагайся. И не жди от меня скорого решения. Сам понимаешь, возраст уже не тот мозгами быстро шевелить.
Слова ректора заставили напрячься, но маг заранее понимал, что просто не будет. И дело вовсе не в возрасте, тут бывший ректор кокетничал. Одичал. Соскучился по общению. А значит, все идет по плану. Слишком легко в этом деле ничего не произойдет. Брас точно найдет свою жену, разведется с ней... После чего сделает предложение Эрике Фостер...