Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Случайные поцелуи
Шрифт:

Лекси откусила кусочек клубники и заставила себя его прожевать, хотя у нее совершенно не было аппетита. Она чувствовала усталость от недосыпа и от напряжения, вызванного постоянным ожиданием какого-нибудь подвоха со стороны Рейфа. С тайной завистью и легким раздражением Лекси смотрела, с каким аппетитом Рейф принялся за яичницу с беконом.

Поклевав еще немного, чтобы у Рейфа не создалось впечатления, что она сбегает от него, Лекси отодвинула от себя тарелку. Она уже была готова встать со стула, когда ее мать произнесла фразу, от которой сердце у нее ухнуло куда-то вниз:

— Кажется, Билл

собирается уходить. Мне нужно успеть перекинуться с ним словечком. Как бы он на меня не обиделся — ведь я почти не уделила ему внимания!

С улыбкой взглянув на Рейфа, Антония встала и ушла, оставив Лекси исполнять обязанности хозяйки. Теперь уже, хочешь не хочешь, Лекси была вынуждена остаться, как того требовала вежливость. Скрипнув зубами, она потянулась к стакану с апельсиновым соком.

— Можешь не пыхтеть только ради меня, моя прелесть, — тихо сказал Рейф. Он проницательно взглянул на нее поверх чашки кофе, и по его взгляду Лекси поняла, что он вовсю забавляется моментом.

— Спасибо, что ничего не сказал матери…

Рейф откинулся на спинку стула и чуть сузил глаза:

— С чего ты взяла, что я вообще собирался об этом заговаривать? Я не нянька, а ты не ребенок, чтобы сообщать ей о твоих проделках.

— Все равно спасибо.

Рейф пожал плечами, и в эту минуту раздался звонок его мобильного телефона. Рейф вытащил его из кармана, взглянул на определитель и нахмурился.

— Извини меня. Это мой брат.

Он поднялся и сделал несколько шагов от стола.

Лекси наблюдала, как Рейф прошел мимо Стэнли, который стоял в сторонке, чтобы, если потребуется, предупредить или выполнить любое желание гостей, и скрылся за декоративной изгородью. Сообразив, что сейчас у нее, возможно, появился последний шанс поговорить с ее старым другом, Лекси взяла чашку кофе и подошла к дворецкому. Если при этом она оказалась ближе к Рейфу, так это была чистая случайность.

— Приятный был вчера вечер, мисс, не правда ли? — невозмутимо спросил Стэнли, но в его глазах вспыхнули лукавые искорки.

— И вы туда же? — вздохнула Лекси, так как Стэнли был единственный, кто был в курсе того, что она любит танцевать, изредка наведываясь в ночные клубы.

На лице Стэнли появилось недоуменное выражение.

— Прошу прощения, мисс, не понял.

— Мне сделали выговор.

— Но кто же, мисс? — В этом коротком вопросе звучала тревога.

— Принц Квак.

Лоб Стэнли прорезали тонкие озабоченные морщинки.

— Вы не смогли произвести на него впечатление?

— Не знаю, как описать его реакцию, — призналась Лекси.

Морщины Стэнли разгладились, на губах появилась улыбка. До них донесся смех ее матери, и они оба повернули головы в ее сторону.

— Насколько я могу судить, мистер Маркони не счел должным докладывать об этом вашей матери, — заметил Стэнли.

— Слава богу, — кивнула Лекси и добавила: — По крайней мере, не сегодня.

— Уверен, что и не скажет, — заявил Стэнли, которому также была известна репутация Рейфа.

Но Лекси все же не дала бы руку на отсечение, что он не воспользуется этой информацией против нее, если это будет сулить выгоду ему или произойдет в интересах Сан-Филиппе.

— Надеюсь, — наконец сказала она.

— И вот еще

что, мисс, — сказал Стэнли и помолчал.

— Да?

— Лучше бы вам забыть про это прозвище — Принц Квак, раз уж скоро он будет приходиться вам деверем.

— Я помню, — вздохнула Лекси.

Стэнли внимательно посмотрел на нее:

— Вы можете никуда не ехать и остаться здесь.

Лекси взглянула в сторону столов, за которыми сидели гости, включая ее мать, и подавила свои собственные сомнения.

— Я знаю, вы считаете мой поступок безумным. Иногда мне тоже кажется, что в этом нет никакого смысла, но я хочу поехать. Я люблю Сан-Филиппе, хотя и не смогу объяснить почему. Может, потому, что мне там как будто рады, а может, потому, что я чувствую, словно вернулась домой. Ну и конечно, из-за Адама…

С запозданием Лекси сообразила, не должен ли Адам идти на первом месте в этом списке?

— Проклятье, Адам! — неожиданно донесся до нее голос Рейфа. — Разве не ты должен быть здесь вместо меня? — Рейф не заметил, как вернулся к террасе, шагая от края до края декоративной изгороди. Лекси не могла видеть его за высокими плотными кустами, но слышала отчетливо. — Если подумать — да, но… — Его голос снова зазвучал чуть глуше. — У меня есть своя жизнь и свои планы. — Рейф не произносил ее имя, но Лекси нисколько не сомневалась, что речь идет о ней. — И должен сказать, что мои планы куда интереснее того, чем я вынужден здесь заниматься, выполняя твое поручение. — В животе у Лекси все вдруг сплелось в тугой узел, так как она начала догадываться, о чем конкретно шла речь. — Вся эта ситуация… Это просто нелепо! — В голосе Рейфа послышалось нескрываемое презрение. — Не могу понять, то ли коварная, беспомощная, наивная молодая женщина…

Стэнли прочистил горло.

— С другой стороны, — сказал он, заглушая голос Рейфа, — может быть, вы и правы. Принц Квак — не так уж далеко от истины.

Лекси улыбнулась, а потом и засмеялась, благодарная Стэнли за эту поддержку, тем более что до этого момента он никогда не позволял себе критиковать кого бы то ни было, причем так откровенно.

«Ну и что из того, что сказал Рейф? — внушала себе Лекси, убеждая себя не принимать его слова близко к сердцу. — Почему меня должно заботить мнение этого человека?» И все же, несмотря на самовнушение, Лекси чувствовала себя задетой. Ей было больно сознавать, что он ее презирает.

Неожиданно до нее дошел весь смысл его слов. И как она не заметила этого несовпадения раньше? Рейф произнес «коварная», а вслед за этим «молодая и наивная». Что Рейф хотел этим сказать? Разве одно не исключает другое? И вообще, Лекси не считала себя наивной. Да, может, она иногда идеалистически смотрит на жизнь, но она никак не наивна. И что значит «коварная»? Ей нравится Адам. Она надеется его полюбить и рассчитывает на ответную любовь. По мнению Рейфа, это — коварство?!

Рейф стоял у лимузина под палящими лучами солнца. Алексия опаздывала уже на десять минут. Все было готово к отъезду — ее вещи уже лежали в багажнике автомобиля. Единственный, кто отсутствовал, была она сама. В очередной раз взглянув на широкую лестницу, он наконец увидел, как распахнулась дверь, из которой вышел дворецкий. Один.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп