Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слуги меча
Шрифт:

— А что с другими на вашем корабле?

— Другими?

— Экипаж? Персонал? Спутники-пассажиры?

— Это очень маленький корабль, капитан флота.

— Тогда, должно быть, он переполнен, с Зейат и переводчиком вместе.

Переводчик Длайкви усмехнулась.

— Я знала, что мы поладим. Угостите меня ужином? Я ем обычную еду, знаете ли.

Я вспомнила, что она сказала, когда появилась.

— А вы съели много людей, пока не выросли?

— Ни одного неположенного!

Хотя, — добавила она, нахмурившись, — иногда я вроде как сожалею, что не съела кого-то неположенного. Но теперь слишком поздно. Что у вас на ужин? Радчааи на базах, кажется, едят ужасно много рыбы. Мне начинает наскучивать рыба. О, где ваша ванная комната? Мне нужно…

Я оборвала ее:

— На самом деле, ванной у нас нет. Здесь нет водопровода. Но у нас есть ведро.

— Наконец что-то другое! Ведра мне еще не наскучили!

Лейтенант Тайзэрвэт, покачиваясь, ввалилась в комнату, когда Пять очищала последнее блюдо после ужина, а переводчик Длайкви говорила с очень серьезным видом:

— Яйца столь неадекватны, вам не кажется? Я имею в виду — им следовало бы уметь становиться чем угодно, но вместо этого вы всегда получаете цыпленка. Или утку. Или что-нибудь еще в этом роде, на что они там запрограммированы. Вы никогда не получаете ничего интересного, такого как сожаление или середина ночи на прошлой неделе. — Вся беседа за ужином прошла в таком духе.

— Вы подняли интересный вопрос, переводчик, — ответила я и переключила внимание на лейтенанта Тайзэрвэт. Прошло более трех часов с тех пор, как я много думала о ней, и за это время она изрядно выпила. Она покачнулась, посмотрела на меня пристально.

— Раугхд Денчи, — сказала мне Тайзэрвэт, подняв руку и указывая куда-то в сторону для пущей выразительности. Казалось, она не заметила присутствия переводчика Длайкви, которая наблюдала за происходящим с выражением несколько неодобрительного любопытства. — Раугхд Денчи. Это жуткая личность.

Судя даже по очень маленькому эпизоду с участием гражданина Раугхд, который я наблюдала сегодня, я подозревала, что оценка Тайзэрвэт правильна.

— Сэр, — добавила Тайзэрвэт. С очень большим запозданием.

— Бо, — резко сказала я солдату, вошедшей следом за ней и с беспокойством топтавшейся на месте. — Выведи отсюда своего лейтенанта, пока не вышло неприятности. — Бо взяла ее за руку и неуверенно вывела. Боюсь, слишком поздно.

— Не думаю, что она доберется до ведра, — сказала переводчик Длайкви торжественно. Почти с сожалением.

— Я тоже, — согласилась я. — Но попытаться стоило.

То, что переводчик Пресгер находится здесь, на базе Атхоек, само по себе немалая проблема. Сколько пройдет времени, пока тот, кто ее отправил, задумается, почему она не вернулась? Как они отнесутся к тому, что Атхоек сделал ее, по существу, пленницей, пусть и не вполне успешно? И что случится, когда они обнаружат, что Радч находится в таком беспорядке?

Возможно, ничего — договор не делал различий между Радчем и остальным человечеством, он учитывал всех и запрещал Пресгер причинять вред любым людям. Оставался открытым вопрос, что такое «вред» для Пресгер, но, по-видимому, такие вопросы были тщательно проработаны переводчиками Радча и Пресгер.

А присутствие и внимание Пресгер можно было обратить в преимущество. В последнюю сотню лет Пресгер начали продавать высококачественные медицинские восстановители, значительно дешевле, чем те, что изготавливались в Радче. Губернатор Джиарод сказала, что Атхоек не производит собственных медицинских средств. А Пресгер не волнует, является Атхоек частью Радча или нет. Их будет заботить лишь, сможет ли Атхоек заплатить, и, хотя представление Пресгер об оплате могло быть несколько эксцентричным, я не сомневалась, что мы в состоянии найти нечто подходящее.

Так почему же губернатор системы заперла переводчика Длайкви в своей резиденции? А потом ничего не сказала мне об этом? Я вполне могла себе представить, что это делает капитан Хетнис — она знала капитана Вэл, которая верила, что нынешнее нецелостное состояние Анаандер Мианнаи — это результат проникновения Пресгер. Я совершенно уверена, что прибытие сюда переводчика Длайкви — это совпадение, но совпадения для радчааи многозначительны. Амаат — это вселенная, и все, что происходит, случается потому, что этого пожелал Амаат. Намерения бога можно понять, тщательно изучая даже малейшие, казалось бы несущественные, события. А события последних недель были далеко не мелкими и малозначимыми. Капитан Хетнис наверняка держалась настороже, внимательно относясь к странным происшествиям, и это вызвало в ней множество опасений. Нет, то, что она скрыла от меня присутствие переводчика Длайкви, только подтвердило мои подозрения в отношении позиции капитана.

Но вот губернатор Джиарод. После ужина у гражданина Фосиф и последующей встречи в кабинете у меня сложилось впечатление, что губернатор Джиарод — не только сообразительный, компетентный человек, но также что она понимает: конфликт Анаандер Мианнаи с самой собой возник внутри нее, а не где-то еще. Не думаю, что могла составить о ней настолько ошибочное мнение. Но я явственно что-то упустила, что-то недопоняла в отношении ее позиции.

— База, — безмолвно обратилась я.

— Да, капитан флота, — ответила база мне в ухо.

— Прошу уведомить губернатора Джиарод, что я намереваюсь зайти к ней первым делом с утра. — Больше ничего. Если базе неизвестно, что я знаю о существовании переводчика Длайкви, не говоря уж о том, что она ужинала со мной, а затем снова ушла, то упоминание о ней только вызовет замешательство у губернатора Джиарод и капитана Хетнис. Тем временем придется поразмыслить, как справиться с этой неожиданно усложнившейся ситуацией.

На «Милосердии Калра» Сеиварден сидела в командной рубке, разговаривая с лейтенантом подразделения Амаат «Меча Атагариса», которая, очевидно, также находилась на вахте на своем корабле.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Пекло. Дилогия

Ковальчук Олег Валентинович
Пекло
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Пекло. Дилогия

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII