Служанка-попаданка
Шрифт:
Глава 16
Ночь прошла спокойно. И хотя спала я тревожно и мало, в свете утреннего солнца вчерашние события уже не казались беспросветно ужасными, а открывшиеся перспективы почти примирили с реальностью.
Сидеть взаперти и постоянно прятаться больше не хотелось. Мне не терпелось навестить мечерога, к которому я из-за всей этой нервотрёпки
Появление Лейды с моей одежды пришлось кстати. Я с удовольствием переоделась и привела себя в порядок.
– А где моя брошка?
– спросила, не обнаружив на форменном платье голубую птицу.
– Не знаю, валяется где-нибудь. Как можно такое носить? У вас с Нэдой никакого вкуса, - поморщилась девушка.
– У неё такая же была. А что с тобой случилось? А то столько слухов ходит. Поговаривают, что на тебя напали! Это правда?
– Да, напали, - Ригартон велел не скрывать этот факт, чтобы убийца не расслаблялся.
– Правда?! А кто?!
– Глаза соседки по комнате округлились от удивления и страха.
– Не знаю, не видела, к сожалению.
– Ох, так может и в прошлый раз тоже?!
– она замолчала, испуганно приложив ладонь к губам.
– Я же говорила, что вспомнила, как меня вытолкнули из окна, - с укором напомнила он нашем недавнем разговоре.
– А ты не слушала - всё о Бирсоне вздыхала.
Зря напомнила, она снова помрачнела и недовольно буркнула:
– Я не о нём вздыхала, а о том, что нам снова будет не хватать средств. А Бирсон теперь, вон, каждый день рядом с Алисией Ригартон с подарками крутится. Наверное, дело всё же к помолвке идёт.
Судя по реакции Ригартона, это вряд ли, но Лейде там всё равно ничего не светит.
Дверь тихонько скрипнула, впуская Клайверда Дрогайреза, появившегося с неизменной искусственной улыбкой, но главное, не с пустыми руками.
Коробка, что он принёс, не была упакована, но выглядела нарядно и многообещающе.
– Держи свои конфеты, Веснушка, - протянул он её мне, подходя ближе, не здороваясь и не обращая внимания на Лейду, у которой в этот момент глаза стали просто огромными от удивления.
– Ты не могла бы оставить нас ненадолго?
– Брат Бирсона всё же посмотрел в её сторону, но только чтобы выставить за дверь. Лейда кивнула и пулей выскочила из палаты, бросив на меня всё ещё шокированный взгляд.
– Зачем же так? Вы представляете, о чём она подумала!
– вяло возмутилась я, немедленно открывая долгожданное угощение. Конфеты выглядели и пахли просто изумительно, хоть явно не имели в составе даже намёка на мой любимый шоколад.
– Ещё решит, что... между нами что-то есть.
Не удержавшись, я положила на язык один из этих небольших, разноцветных, ароматных кругляшей и даже зажмурилась от удовольствия, ощутив
– Я надеюсь, что она именно так и решит, - невозмутимо заявил Клайверд, разглядывая меня с насмешливым удивлением.
– Тебя здесь совсем не кормили, что ли? Впервые вижу такой гастрономический экстаз. Даже самому захотелось попробовать, хотя сладкое не люблю, угостишь?
– Нет, - я нахмурилась, осознав услышанное, и спрятала коробку за спину.
– Их и так мало. А что означает ваша первая фраза?
– То, что наш новый план уже начал воплощаться, жадина.
– И в чём он заключается, можно поинтересоваться?
– Кажется, это прозвучало немного угрожающе. Достало, что тут едва ли не каждый второй пытается втянуть меня в какие-то свои планы, а этот даже не спросил разрешения и ничего не объяснил.
– Очарование, предшествующее влюблённости, довольно легко разрушается... разочарованием в предмете личного интереса, - несколько пафосно произнёс собеседник.
– Вот этого нам и нужно добиться - показать Бирсону, что ты ничем не отличаешься от, как он там выразился, пустоголовых идиоток.
– Это каким же образом?!
– Если, скажем, ты сделаешь вид, что отвечаешь на мои ухаживания, а он это увидит...
– вкрадчиво начал он.
– Нет!
– прервала возмущённо, едва представив эту ситуацию.
– Меня вообще-то убить пытались и, возможно, ещё попытаются! Мне не до ваших глупых планов!
Разумеется, Клайверда это заявление не смутило, он даже в лице не переменился и спокойно аргументировал:
– Вот именно. У тебя без того проблем хватает, и совсем не нужна ещё одна - в виде моей семьи.
– Я отсюда скоро уеду! Так что нет смысла разыгрывать драму!
– На самом деле я надеялась, что Ригартон найдёт способ оставить меня в академии в качестве студентки, но Дрогайризу об этом знать пока ни к чему.
– Вот как раз драму я и хочу предупредить, - терпеливо возразил собеседник.
– Ты уедешь, а он будет думать, метаться, переживать вместо того, чтобы уделять время будущей невесте. Так дело не пойдёт.
– Вот значит, о каком важном семейном деле шла речь?
– вспомнила я наш разговор в экипаже.
– Да. Не беспокойся, ничего особенного тебе делать не придётся. Просто немного подыграешь мне в нужный момент.
– Наверное, эта фраза должна была меня успокоить, но я только сильнее разнервничалась и попыталась достучаться до него ещё раз:
– Да меня через пару дней здесь, скорее всего, уже не будет! В этом просто нет смысла!
– Пара дней - это тоже немало. Можем начать прямо сегодня. Вижу, ты уже одета, - заявил этот непрошибаемый нахал.
– Вообще-то, я собиралась в зоокомплекс!
– заявила сухо и холодно напомнила: - А как же это ваше «Я не путаюсь с прислугой!». Не боитесь, что репутация пострадает?