Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Служанка-попаданка
Шрифт:

Не скажу, что на меня сразу все набросились, однако атмосфера в аудитории мгновенно стала напряжённой. В ожидании преподавателя пришлось выслушать немало намёков и колких шуточек. Причём парни помалкивали и разглядывали меня с ленивым интересом, усердствовали в основном представительницы прекрасного пола. Девушку, что попала сюда, как и я, с Земли, а сейчас учится на созидательском факультете, тоже упомянули. Дарлия ехидно намекнула, что её тут даже пытались отравить.

– И что же случилось с отравителем?
– громко уточнила я, устав отмалчиваться и выслушивать все эти глупости.

Его отпустили, поблагодарили и велели продолжать в том же духе? Ну что же вы замолчали? Видимо, не отпустили. Значит, наказали. И, скорее всего, сурово, потому что закон не разделяет граждан Сайгороса на обычных жителей и детей преступников, и не позволяет вредить людям по этому признаку, верно?

– Так её не по этому признаку травили, - усмехнулась, сидящая рядом с Дарлией пышнотелая блондинка, - она не знала своего места, и посмела прибрать к рукам одного из самых завидных женихов. Не иначе как приворотом по примеру твоей матери воспользовалась, потому что внешность там самая заурядная.

Я почувствовала невольную гордость за соотечественницу и ещё больше захотела с ней познакомиться, а вслух мрачно заверила, что лично мне до их завидных женихов дела нет, потому что я тут в первую очередь учиться собираюсь. Что, в общем-то, чистая правда.

Мне явно не поверили, но появление преподавателя прервало все споры и пересуды хотя бы на время. А после занятия всё возобновилось.

Когда выходили из аудитории, кто-то подставил мне подножку и толкнул, так что я налетела на незнакомого светловолосого парнишку, испуганно шарахнувшегося в сторону. С трудом удержавшись на ногах, я возмущённо обернулась и увидела за спиной усмехающуюся Дарлию.

– Видимо, наследственность сказывается - только мать приворотным зельем пользовалась, а ты просто сразу на мужчин бросаешься, - заявила она, вызвав смешки среди однокурсниц.

Тут уж я не сдержалась и сердито отчеканила:

– А ты не блещешь умом, отбиваешь парней у подруг, вечно ноешь, доносишь и пакостишь! Тоже наследственность сказывается? Боюсь даже представить, чем в таком случае твои родственники занимаются!

– Да примерно тем же, - раздался вдруг рядом строгий голос Ригартона.
– В частности ваша тётя, госпожа Рансин, поделившаяся с вами информацией, которую разглашать не следовало. Поэтому здесь она больше работать не сможет.

Я с удивлением посмотрела на заместителя ректора. Откуда он здесь? Вряд ли случайно проходил мимо - слишком уж вовремя появился.

– Но… почему? Это несправедливо!
– визгливо возмутилась Дарлия, прожигая меня ненавидящим взглядом.

– Видите ли, почти в каждой семье есть какие-то личные нюансы, которые они не хотели бы выносить на всеобщее обозрение. А вот администрации такая информация обычно известна. Не думаю, что кто-либо из здесь присутствующих хотел бы, что их тайны вот также всплыли, верно, господа?
– Ригартон со значением посмотрел на нескольких студентов и студенток, отчего те сразу помрачнели, нахмурились или отвели взгляд.
– Поэтому сотрудники, не умеющие хранить чужие секреты, в академии не нужны. Что касается студентов, которым нравится издеваться над другими, советую перечитать устав нашего учреждения. Исключений ни для кого не будет!
– отчеканил

он, и велел нам расходиться.

– Вы тут всего лишь второй день, а личность уже раскрыта, - с недовольным вздохом покачал он головой, когда мы остались одни.
– Я предупреждал, что придётся непросто.

– Предупреждали, но не отговаривали, - напомнила я, прокрутив в памяти ту нашу беседу.

– А должен был? Это ваша жизнь и ваш выбор. Или вы о нём уже пожалели?
– с любопытством вздёрнул бровь собеседник

– Нет. Ничего страшного не произошло. С Дарлией я бы и сама справилась, - возразила, упрямо вздёрнув подбородок.
– А вы как здесь оказались?

– Её тетя явилась требовать, чтобы племянницу отселили от дочери преступницы, вот я и решил проверить обстановку.
– Ригартон уже привычно потёр переносицу и сухо проворчал: - Видимо, недалёкий ум - действительно обусловлен наследственностью, раз они обе им не блещут. В ближайшее время вы будете в центре внимания. И отношение со стороны окружающих, как уже убедились, будет не самым приятным.

– Ничего, справлюсь, - пожала плечами.
– Зато через год я уже стану здесь вполне обыденным и никому неинтересным персонажем.

– Думаю, даже раньше. Люди быстро утрачивают интерес к тому, что видят каждый день, - согласился Ригартон с нотами одобрения в голосе.
– Но если кто-то будет сильно досаждать, обязательно дайте мне знать, - велел он на прощание, и на душе потеплело от мысли, что у меня всё-таки есть здесь поддержка.

Слухи распространялись быстро. К вечеру на меня уже даже сотрудники зоокомплекса косились, но пока не затрагивали. Гейзднер, который знал мою историю с самого начала, посоветовал не обращать внимания на любопытствующих, а на тех, кто сильно досаждает - сразу жаловаться, и загрузил работой. Так что времени на переживания не осталось.

Вечером я быстро поужинала на кухне, куда, к счастью, слухи, кажется, пока не дошли, но добраться до своей комнаты без приключений всё равно не смогла.

В коридоре на меня неожиданно налетела испуганная Виральда, о существовании которой я уже успела позабыть.

– Помогите! Спасите! Спрячьте это!
– шёпотом взмолилась она, сунув мне в руку что-то на ощупь стеклянное, холодное, небольшое, и промчалась дальше.

Я озадачено проводила её взглядом, но тут следом за девушкой пронёсся парень, догнал, перегородил дорогу и что-то сказал угрожающим и очень знакомым тоном.

Мысленно чертыхнувшись, быстро развернулась и начала осторожно удаляться, но не тут-то было.

– А ну-ка, стой! Покажи, что в руках!
– скомандовали за спиной. И передо мной собственной персоной нарисовался Клайверд Дрогайриз, с которым я по причине его излишней наблюдательности, надеялась не сталкиваться как можно дольше. Проклятье! И это я здесь только второй день!

Глава 23

– Ой, напугали!
– всплеснула я руками, попутно выпуская из пальцев содержимое. Как уже поняла, это был флакончик с каким-то нехорошим содержимым, иначе эти двое бы так не суетились.
– Одна что-то в руки суёт, второй сзади подкрадывается и кричит! Разве можно так на людей набрасываться?!

Поделиться:
Популярные книги

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4