Служба доставки госпожи попаданки
Шрифт:
— Готовься, Сарита, — сказала Бусинка, — старайся вложить в бросок всю силу, не забудь повесить на себя заклинание меткости.
Я делала все быстро, стараясь не задумываться и не впускать внутрь страх и сомнения.
— Напитай копье силой ветра и льда, быстрее, он сейчас закроется. Давай!
Ледяное копье получилось на славу, созданное из стихии ветра, оно гудело словно провода под напряжением, обернутое в ледяную корку, которая могла посоревноваться по прочности с титановым сплавом. Я что есть силы запустила копье в слабое место дракона, молясь всем
— Да, ты попала, Сарита, а теперь держись! – и Бусинка резко вцепилась в загривок дракона всеми лапами. – Покатаемся!
— Сссумассшедшая! – заорала я, когда дракон взревел и стал трясти мордой.
Потом замер и завалился набок, чуть не разрушив остров.
— Сарита, — Бусинка подо мной вдруг стала изменяться, превращаться в ветер, который вливался в меня, меняя что-то внутри, — держись!
Дракон сдох, но его магии деться было некуда, она была жаркая, кусачая, неродная. Поэтому принималась телом очень болезненно. Я заорала от боли, что она мне причиняла, меня ломало, выгибало, потом приподняло над тушей дракона, руки раскинулись в стороны. Огненная сила дракона впитывалась внутрь, сжигая остатки одежды на моем теле, а ветер исторгался из моего рта со страшным воем, уносясь в темное, мерцающее миллионами звезд, небо. Не думала, что вторая инициация будет так скоро…
Последнее, что я увидела, это Октаголда. Он шел ко мне в огненном шторме, убивая направо и налево остатки монстров, и его жесткий взгляд, говорил мне, что мне теперь от него так просто не отвертеться.
Глава 11
Просыпалась я с трудом. Глаза не открывались, а тело так болело, что просыпаться как-то перехотелось.
Уши уловили, как открылась дверь, потом закрылась, загремела посуда, запахло едой, да так вкусно, что у меня к боли мышечной добавилась боль желудочная. Так скрутило, что я поневоле открыла глаза и уставилась на осторожно отступающую Лауру. Увидев, что я открыла глаза, она замерла, пару раз моргнула, а потом сглотнула.
— Госпожа Сарита, вы очнулись?
— Как видишь, — голос у меня походил на воронье карканье.
Я кашлянула, стараясь делать это осторожно, чтобы не потревожить внутренности.
— А я вам завтрак принесла, как вы любите: пышный омлет и взвар с булочками.
— Спасибо, Лаура, — я аккуратно села на кровати и прислушалась к себе.
Болело все тело, но, терпимо, в памяти тут же промелькнула картинка идущего ко мне Октаголда, огромная туша дикого дракона и бушующий вокруг огненный ураган. Казалось, что все это мне привиделось…
— Так я пойду? – девушка осторожно сделала шаг назад, напряженно наблюдая за мной.
Очень хотелось сказать ей резкое «Бу!», но я подавила в себе ребячливое настроение.
— Никуда ты не пойдёшь, — категорично заявила я и притянув к себе поднос, установила его на кровати, — садись и рассказывай.
— Что рассказывать? – Лаура посмотрела на дверь и испуганно сглотнула.
— Лаура, — девушка вздрогнула. — Я все та же
Лаура еще раз тоскливо оглянулась на дверь и неуверенно села на кресло. Видимо, я ее пугала, только непонятно чем.
— Ну? — я, зажмурившись от наслаждения, положила в рот кусочек омлета, с мелкими кусочками бекона, пропитанного запахом жареного лука, и стала жевать.
— Госпожа, вы тут уже двое суток спите, как вас сюда ниер Октаголд принес, так и спите.
Я закашлялась, подавившись вкусняшкой, и удивленно посмотрела на Лауру:
— Кто принес?
— Ниер Октаголд принес, он вас из рук не выпускал, — Лаура блеснула глазами, — так прижимал, что госпожа Милира на него ругаться стала. Он-де вашу честь себе забрал и теперь обязан жениться.
— Ну мама! – возмутилась я. — А он что?
— Так, вас на кровать положил и сказал, что женится.
— Без меня меня женили! —я недовольно фыркнула, хотя сердце забилось с удвоенной силой.
— Но матушка ваша теперь против, — шепотом сказала Лаура, — как узнала, что в вас сила Куаров проснулась так, и сказала: «Моя дочь достойна лучшего, чем этот мелкопоместный выскочка!»
Я ударила себя по лбу, прикрыла глаза.
— Надеюсь, она это сказала, когда он уже ушел? – попросила я.
— Да, ниер Октаголд уже улетел, его моб — один из самых больших, так что его помощь везде нужна. Так вот, как он уехал, ей Леер все и рассказал, проныра ваш кузен, уже извините за такие слова.
— Неважно, — я нахмурилась.
Я тут своими сердечными делами чуть не забыла, что в мире творится.
— Где все?
Лаура уже вполне спокойно стала рассказывать.
— Так все в столовой завтракают, матушка ваша мне сказала вам отнести. Столовая заполнена, пришлось еще один стол ставить.
— Не поняла, — я с удивлением посмотрела на служанку.
— Ох, госпожа Сарита, горе в Витрум пришло, тварей этих видимо-невидимо прилетело, а по земле и того хуже, как волной прошлись. Города те, что за стенами, выжили, а вот деревушки все полегли. Наш остров почти не тронули. Ирмат вовремя свет везде потушил, да магией своей загоны с вивернами закрыл. А так по округе почитай у всех соседей разруха. Кто успел только себя спасти, а есть семьи, где все погибли. Очень уж этих тварей много было.
Известия ввергли меня в ужас. Мир, в который я попала, менялся и не в лучшую сторону.
— Матушка ваша, добрая душа, всех, кто жилья лишился, к себе в замок сказала привозить. Зима, холод крепчает, так что сейчас мы спешно все комнаты в порядок приводим да протапливаем. А угля мало, госпоже Сарита. Все прилетают в чем есть, уж простите, из ваших вещей я вашим подругам платья отдала.
— Правильно, — я стала быстро доедать завтрак, — кто там из подруг?
— Госпожа Селия, да несколько девушек, что я не знаю. Они с праздника, что Ириши устраивали. Сейчас опасно куда-то лететь. Мобов мало, что уцелели, а твари как летали, так и летают.