Служба доставки госпожи попаданки
Шрифт:
Милира вынесла мне пару свитков, перетянутых веревочками и скрепленных ее печатями. Это завезти ее знакомым. И один рулончик с ее заказами. Я себе поклялась, что куплю только самое необходимое.
Внутри у меня все сжималось от неопределенности и ожидания полета, все же как мага ветра меня тянуло летать, хоть и страшно.
— Ну, скоро ты? — разбурчалась Бусинка. — Я так замерзну.
Мы договорились, что я выйду к пристани, и Бусинка прилетит из-за замка, чтобы ни у кого не возникло сомнения, что моя виверна летает сама по себе.
— Иду! — я довольная понеслась
Ирмат взял с собой помощников, мужчин рода: Мерка, юркого парнишку, и Исипа, который примкнул к нам уже во взрослом возрасте, старый знакомый Итана. Я остановилась возле края острова и громко свистнула, чувствуя себя настоящей разбойницей. Щеки пощипывал морозец, родные предупреждены, что нужно сидеть тихо пока нас не будет, впереди неизвестность, но зато так интересно…
Бусинка издала громкий крик и тяжело приземлилась рядом, я и забыла какая она громадина.
На нее тут же натянули седло, отчего виверна фыркала и недовольно косилась на объездчиков, притащивших неудобную сидушку.
— Учись обходиться без седла, ты же маг ветра!
— Не бухти, — я запрыгнула на седло и, весело гикнув, подтолкнула виверну к действию пятками в бока.
— И не тыкай в меня своими ходулями, я тебя сброшу!
Я рассмеялась, когда рассерженная Бусинка лихо пролетела мимо парящих в ленивой неге других виверн и прижалась к шее элементаля.
Город, жди нас!
– --------------- Дорогие читатели, если вам нравится история, поддержите звездочками. https:// /shrt/uutI
А еще подписывайтесь на автора, чтобы не пропустить розыгрыши и новинки, ведь эта история не последняя) https:// /shrt/uuKI
Глава 16
Что мне нравилось, в полете с Бусинкой – не нужно высчитывать, куда лететь, она сама, хороший навигатор, угадывала…
— Я не гадаю, я знаю, — сразу возмутилась элементаль, — и ты не лентяйничай, давай учись ставить щит, сразу тепло станет. Магию прокачивать нужно, а не думы думать.
Я цокнула языком, но послушалась совета, пока летели, снимала и вновь активировала щит, который охватывал нас в сферу и не давал холодному ветру бить в лицо. Я, конечно, маг льда, но, как уже говорила, люблю тепло.
— Сарита, будем на острова залетать? – поравнявшись со мной, прокричал мне Ирмат.
— Конечно, будем! Нам нужно знать, в чем нуждаются люди, чтобы понять, что везти.
Первый остров, на котором мы приземлились, принадлежал нашим знакомым, семье Шкало. Аристократами они стали недавно, растили овец, продавали мясо и шерсть. В загонах животных не было, значит, держали их в больших утепленных сараях. У них был совсем маленький замок, больше похожий на хороший особняк, множество хозяйственных построек и жилой барак для работников, как на всех островах. Также были заснеженные поля, где они сеяли зерно и пасли летом овец. Шерсть у них была хорошего качества, почти магическая, из-за близости Витрума, овцы были немного измененными, к ним за шерстью даже из столичных островов прилетали.
Встречать нас вышел сам хозяин, уже пожилой мужчина. Дети давно выросли
— Госпожа Куар, — узнал он меня, — конечно, кто еще мог прилететь на вивернах, как не владельцы питомников.
— Добрый день, — поздоровалась я со Шкало, — вот, летим в окружной город и залетаем на острова. Мобы сейчас не ходят, хочу организовать доставку на вивернах, может, вам что-то нужно? Цены за доставку обещаю не дороже тех, что были у мобов.
— Ох, госпожа Куар, так много, чего нужно уже. Продуктов, например, да и шерсть пора бы увезти, но думаю, ваши виверны не потянут такую тяжесть.
— Мы как раз едем в город, чтобы заказать специальные корзины для переноса, — тут же сказал Ирмат.
— И то дело, — кивнул мужчина. — Щит у нас хороший, твари к нам не залетают, но мы теперь отрезаны от мира. Свой моб я загнал в амбар, говорят, тварей привлекают управляющие кристаллы.
Шкало задумался, потом кивнул сам себе.
— Вы уж подождите, госпожа Куар, или в дом пройдемте? Нам с женой надо список составить, я сам так сразу и не скажу.
— Мы тут подождем, — кивнула я мужчине, — составляйте, — только сами понимаете, у меня финансы не слишком большие, чтобы все на свои золотые закупить.
— Не беспокойтесь, госпожа Куар, если вы нам товар привезете, мы заплатим, а если всю шерсть потом заберете, это вообще будет прекрасно. Я, дуралей старый, все цены ждал, не распродавал запасы, а теперь локти кусаю, куда все это девать.
Мужчина покачал головой и пошаркал ногами в сторону дома. Я достала из короба, который прикреплен сзади на седло, кусок замерзшего мяса и кинула в открывшийся клюв Бусинки. Она правда, возмущалась, но ела.
— Не ворчи, видишь, все кормят виверн, если я тебя не буду кормить, это будет странно.
— Сарита, может попробовать щиты на Мерка и Исипа поставить? Холод крепчает. Нам-то хорошо, а немаги мерзнут.
Мне стало стыдно, что я не подумала о своих людях. Игралась силой, а люди в это время мерзли… Эх, ну что я за хозяйка такая?!
— Молодая да неопытная, — хмыкнула в голове Бусинка. — А это хорошее предложение, пробуй, но успокой перед этим виверн, а то увидят вокруг себя магию и понесутся, как бешеные.
Пока Бусинка рассказывала мне, как начитать успокаивающее заклинание для виверн, Ирмат с помощниками счищали с крыльев ледяную крошку. Все же виверны не предназначены для морозов. Да, да, кроме тебя, Бусинка.
Моя виверна горделиво расправила крылья, взмахнула ими, поднимая небольшую вьюгу вокруг себя.
Пока мы готовились к полету, показался хозяин острова с двумя помощниками, которые тащили два короба. Точно такой у меня к седлу приторочен.
— Вот, госпожа Куар, это десять килограмм шерсти, по этому адресу отвезете, там у вас ее сразу возьмут по вот этой цене. Вычтете свою сумму на оплату доставки, на остальное закупите нам продукты, вот список.
Еще полчаса мы торговались насчет оплаты, говорили о рисках, если вдруг не возьмут шерсть, мало ли, сейчас жизнь непредсказуемая. Потом все же пришли к единому мнению, и старый Шкало отступил, давая нам место для взлета.