Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смерть и любовь в Гонконге
Шрифт:

– А если мы окажемся в воде… акулы здесь водятся?

Промолчал и тогда, когда Меркер сказал:

– Вам, должно быть, очень трудно грести. В вашем возрасте… Изможденный китаец смотрел мимо него и управлял лодкой при помощи длинного шеста с загадочной для Меркера силой и сноровкой. Он гнал сампан через бухту прямо к первой улице «боат пипл». Меркер закутался в китайский шелковый плащ и натянул шляпу на лоб. Молчаливый рулевой ввел лодку в скопление джонок. Доктор Меркер слышал разноголосую музыку, вдыхал запахи с сотен кухонь, слышал, как перекликаются на джонках, как поют и переругиваются, как стучат молотки и визжат пилы.

«Когда вы будете на воде, никаких преследователей

не бойтесь, – сказал ему Тинь Дзедун. – Вы сами никогда не вспомните, каким путем вас привезли к Янг. И нам вряд ли удастся прикрыть вас».

Запомнить какие-то детали, подробности было действительно невозможно. Их мотало по городу джонок вдоль и поперек, они попадали в такие водные закоулки, что Меркер опасался, как бы их сампан не застрял здесь раз и навсегда. А потом они опять выходили на открытое пространство, напоминавшее городскую ярмарочную площадь, где плоские сампаны служили чем-то вроде прилавков. Здесь предлагали все, что необходимо для жизни. Для «людей воды», китайцев, никогда не попадавших на сушу, здесь был центр их мироздания.

Примерно через полчаса – так прикинул доктор Меркер – их сампан подошел к высокому борту широкой джонки, паруса которой были спущены. С релинга спустили узкую лесенку с рифлеными резиновыми ступеньками – ее конец упал прямо в темную воду, покрытую радужными нефтяными пятнами. Пахло рыбой, водорослями и гнилью.

– Здесь? – недоверчиво спросил Меркер, разглядывая украшенный резьбой борт.

Это была относительно большая лодка, более ухоженная и дорогая, чем множество других, но она была до такой степени окружена всяким старьем и рухлядью, что Меркер подумал: «Янг Ланхуа могла бы подыскать себе квартиру поудобнее».

Гребец привязал сампан к лестнице и указал на нее Меркеру. А потом присел рядом с шестом и совершенно ушел в себя. Он напоминал сейчас мумию, такую же старую, как и его лодка, и тоже забытую всеми живущими.

Меркер снова поднял глаза на поручни, ступил на первую ступеньку и взобрался наверх. На палубе его поджидали двое мужчин в традиционных китайских костюмах. Подхватив под руки, они перенесли его через борт.

– Добрый вечер, сэр, – вежливо проговорил один из них. Меркер мысленно спросил себя: имеют ли китайцы «такого сорта» обыкновение низко кланяться и объявлять во всеуслышание, что они чего-то недостойны, прежде чем всадят кинжал в спину?

– Рады видеть вас нашим гостем! – поклонился ему второй.

– Вам повезло, что я такой ловкий! – сказал доктор Меркер. – Не всякий сумел бы подняться по такой лесенке.

– Мы это предполагали, – широко улыбнулся первый китаец. – Вы не похожи на человека, который не в ладах со спортом.

– Спасибо.

Доктор Меркер по своей привычке прежде всего огляделся по сторонам. Палубу джонки освещали несколько десятков цветных лампочек. На легком ветру, который дул с моря, трепетали ленты с китайскими пословицами. На первый взгляд эта джонка ничем не отличалась от сотен других, успевших обжить просторную гавань Яу Ма-теи. Именно они, ярко освещенные, со множеством флажков и алыми парусами, лентами со здравицами и пословицами, с причудливыми резными драконами на носу, и были целью туристских катеров, сновавших по Плавучему городу. Но внутрь джонок никого не допускали. Для доктора Меркера сделали исключение.

– Да, я не против спорта, но в чемпионах никогда не ходил.

– Не преуменьшайте, сэр. – Китаец продолжал широко улыбаться. А его напарник поднимал при помощи ручной лебедки лестницу из-за борта. – Вы отличный бегун на средние дистанции, были в Гейдельберге чемпионом среди студентов в легком весе по штанге, хороший дзюдоист и прекрасный пловец. Нет, вы чересчур скромны, сэр.

Доктор

Меркер от ответа удержался. «Им обо мне довольно много известно, – подумал он. – Откуда? И зачем им это нужно? Какое отношение это имеет ко встрече с Янг Ланхуа, самой красивой из женщин, которых мне когда-либо приходилось видеть? Да, мне! Надо быть скромнее: а скольких красивых женщин я в самом деле знал и видел? Мне уже тридцать два года, а будь у меня дневник любовных приключений, в нем было бы исписано всего несколько страниц. И никакой большой любви, только любовные связи. Стоп! А Долорес? Долорес Майер, коренная гамбуржанка, которую назвали Долорес по той лишь причине, что она, по утверждению матери, была зачата в Севилье, во время семейного путешествия по Испании. После одной из фиест восторгам ее мужа не было предела…

Доктор Меркер и Долорес любили друг друга целый год, пока она в один прекрасный день не сказала ему:

– Я вижу, твои вирусы тебе дороже меня. Я больше не хочу делить тебя с микробами даже в постели.

Это был конец. А вскоре его послали в Гонконг.

– Я пройду вперед, сэр? – спросил китаец.

– Пожалуйста.

Спустившись в чрево джонки по узкой лестнице, они оказались как бы в волшебном царстве. На них глядели сказочные чудовища из бронзы и дерева, пол покрывали дорогие шелковые ковры, такие же висели на стенах, в больших нефритовых вазах стояли свежие цветы, за хрустальными абажурами светильников мерцал приглушенный свет. Да, у доктора Меркера появилось такое чувство, будто он погрузился в волшебное царство. Он пришел в восхищение, хотя ничего другого, в сущности, не ожидал: только в такой обстановке и полагалось жить Янг Ланхуа.

Что-то подобное он и представлял себе, когда думал о ней. Волшебное царство для волшебного существа.

Открылась следующая дверь. И доктор Меркер оказался в большой, довольно низкой комнате с обтянутыми шелком стенами и диванами и толстыми коврами с вытканными на белом, розовом и голубом фоне драконами.

В красном облегающем платье с разрезами до бедер, которое подчеркивало, а не скрывало ее формы, навстречу ему вышла Янг. Она распустила свои отливающие черным лаком волосы, а из украшений на ней была только брошь на груди. Но камень, сияющий белый бриллиант, стоил наверняка целое состояние. «У нас на него можно было бы купить виллу на две семьи, – подумал доктор Меркер. – Интересно, сколько в нем каратов?» До сих пор такие бриллианты он видел только на телеэкране.

– Я рада вас видеть, – просто сказала Янг, протянув ему руку. Но через какие-то две секунды высвободила свои пальцы. – Вы хотели поговорить со мной?

– Нет, – ответил доктор Меркер.

У него появилось такое чувство, будто пересохло во рту. Как же красива эта женщина, какие у нее глаза, какая походка, как она себя держит, какой у нее голос – сплошное великолепие!

– Нет? – она удивленно подняла брови. – Комиссар Тинь сказал мне…

– Тинь меня понял превратно. Я сказал только, что для меня встреча с вами – прекрасная мечта.

– Ну, вот мы и встретились. И не будем играть словами. Я рада, что вы у меня в гостях. Сейчас мой повар нас попотчует. Выпьете аперитив?

– Джин с тоником. – Доктор Меркер по-прежнему ощущал неприятную сухость в горле.

– Как у Маклиндли?

– Вам и это известно?

– У меня глаза повсюду.

– И за мной они тоже следят? – Доктор Меркер сел на один из обтянутых шелком диванов, а Янг тем временем доставала из резного лакированного шкафчика рюмки, бокалы и бутылки.

Глядя на всю эту роскошь, вполне можно было себе представить, что прислуживать им будет ливрейный мажордом. Но Янг, скорее всего, хотелось, чтобы их беседа прошла без свидетелей.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Сапаров Александр Юрьевич
1. Царев врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.77
рейтинг книги
Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3